ОБРАЩЕНИЕ ВСПЯТЬ - перевод на Испанском

invertir
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства
revertir
обратить вспять
обращения вспять
обратить
повернуть вспять
изменить
отменить
свести
переломить
исправить
изменения
reversión
обращение вспять
потери при
возврат
разворот
изменение
возвращения
обратному

Примеры использования Обращение вспять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
деградации земель в засушливых районах, мер, направленных замедление и обращение вспять процесса деградации,
la degradación de las tierras en las tierras secas para frenar e invertir el proceso de degradación y también favorecer la
за обуздание и обращение вспять гонки вооружений.
de detener e invertir la carrera de armamentos.
основной упор в политике в этом отношении должен делаться не на уменьшение количества транспортных средств, а на обращение вспять роста транспортных эмиссий парниковых газов, в том числе
especialmente en las zonas rurales, las políticas dirigidas a ese fin no deberían centrarse en reducir el transporte, sino en invertir el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero del sector,
одной из основных целей которых является обращение вспять маргинализации Африки в процессе глобализации и расширение ее полной и выгодной интеграции в глобальную экономику.
África sirve de marco estratégico regional para el desarrollo sostenible, uno de cuyos objetivos principales es invertir la marginación de África en el proceso de globalización y promover su integración plena y provechosa en la economía mundial.
правительства 64 процентов стран мира приняли политику, направленную на замедление или обращение вспять нынешней тенденции,
el 64% de los gobiernos del mundo han adoptado políticas que procuran reducir o invertir la tendencia actual,
прекращение и обращение вспять экстремизма и ликвидацию терроризма
detener e invertir la tendencia del extremismo
меры, направленные на обращение вспять утраты лесного покрова на своей территории,
medidas nacionales destinadas a invertir la pérdida de cubierta forestal en sus territorios
включая политические меры, направленные на обращение вспять тенденции к спаду в области сельского хозяйства,
incluidas respuestas normativas encaminadas a invertir la tendencia decreciente de la agricultura e impulsar la producción
подчеркнули необходимость установления Нового глобального гуманитарного порядка, направленного на обращение вспять растущего неравенства между богатыми
en todo el mundo, insistiendo en la necesidad de un nuevo orden humano mundial encaminado a invertir las crecientes disparidades entre ricos
непосредственным следствием действий снижение горизонта грунтовых вод, а орошение- являющееся непосредственным следствием действий человека частичное или полное обращение вспять осушения;
freático del suelo provocado directamente por la actividad humana, y la rehumidificación como la reversión parcial o total del proceso de avenamiento provocada directamente por la actividad humana;
2 прекращение насилия в отношении женщин, 3 обращение вспять распространения ВИЧ/ СПИДа среди женщин
violencia contra la mujer, 3 invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres
следствием действий человека снижение горизонта грунтовых вод, а орошение- являющееся непосредственным следствием действий человека частичное или полное обращение вспять осушения.
freático del suelo provocado por una actividad humana directa, y la rehumidificación como la reversión parcial o total del proceso de avenamiento provocada por una actividad humana directa.
предусматривается учет принципов устойчивого развития в национальных стратегиях и программах, обращение вспять процесса утраты природных ресурсов,
la sostenibilidad del medio ambiente" incluye las metas de:">integrar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales, invertir la tendencia a la pérdida de recursos ambientales,
в убеждении правительств в необходимости включения практических методов УУЗР в национальные стратегии, направленные на обращение вспять деградации земель,
en la labor de convencer a los gobiernos de que incorporen las prácticas de la ordenación sostenible de las tierras a sus políticas nacionales destinadas a revertir la degradación de las tierras,
Комиссия с глубокой озабоченностью отметила, что, несмотря на достигнутый на десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, консенсус в пользу принятия срочных мер, направленных на прекращение и обращение вспять гонки вооружений,
La Comisión observó con grave preocupación que, pese al consenso a que se había llegado en el décimo el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme en cuanto a la necesidad de adoptar medidas urgentes para detener e invertir la carrera de armamentos, en la actualidad
c прекращение и обращение вспять тенденции к распространению ВИЧ/ СПИДа среди женщин
c detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres
Остановке и обращении вспять гонки вооружений,
Detener e invertir la carrera de armamentos,
этот кризис чреват обращением вспять прогресса, достигнутого в сфере экономики и управления.
la crisis amenaza con invertir los progresos realizados en el ámbito de los resultados económicos y de la gestión.
Необходимо выработать целенаправленный подход, который позволял бы сосредоточить усилия на обращении вспять наиболее вредоносных процессов
Es necesario adoptar un criterio más definido que se concentre en revertir los procesos más perjudiciales
Распространение СПИДа стабилизировалось в нашей стране, и мы по-прежнему надеемся, что начнем добиваться ощутимого успеха в обращении вспять его распространения.
La propagación del VIH se ha estabilizado en mi país, y seguimos abrigando la esperanza de poder alcanzar éxitos mensurables en la reversión de su prevalencia en los años venideros.
Результатов: 72, Время: 0.0566

Обращение вспять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский