Примеры использования
Обсудил
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
где он встретился с властями Руанды и обсудил вопросы, касающиеся работы Механизма.
Allí se reunió con las autoridades rwandesas y conversó sobre cuestiones relacionadas con la labor del Mecanismo.
Важно также, чтобы Комитет обсудил коренные причины нищеты, а не просто ее последствия.
También reviste importancia crucial que la Comisión examine las causas fundamentales de la pobreza y no solo sus consecuencias.
Поэтому Национальный комитет по празднованию Международного года добровольцев обсудил этот вопрос и принимаемые Комитетом меры с президентом Республики Суринам.
Por ello, se invitó al Comité Nacional para el Año Internacional de los Voluntarios a debatir este tema y las medidas emprendidas por dicho órgano con el Presidente de la República de Suriname.
Ряд участников обсудил проблемы, связанные с расчетом индекса ограничения торговли как комбинации тарифов
Varios participantes examinaron cuestiones relacionadas con el cálculo del índice del efecto restrictivo sobre el comercio
Комитет обсудил сообщения и заключительные замечания по Гонконгу( специальный административный район)( CCPR/ C/ 79/ Add. 117).
El Comité examina las comunicaciones y las observaciones finales sobre Hong Kong(Región Administrativa Especial)(CCPR/C/79/Add.117).
Слушай, я бы с удовольствием обсудил твои проблемы, но стая енотов оккупировала мою подсобку,
Mira, me encantaría discutir tus problemas… pero un grupo de mapaches ha tomado la trastienda…
Марта Комитет провел неофициальные консультации, на которых обсудил просьбу Группы контроля оказать содействие в обеспечении сотрудничества с рядом государств и региональных организаций.
El 25 de marzo el Comité celebró consultas oficiosas para examinar una solicitud del Grupo de Supervisión de facilitar la cooperación con varios Estados y organizaciones regionales.
Комитет обсудил и принял общее замечание№ 15 в отношении права на пользование водными ресурсами( статья 11 Международного пакта).
El Comité examina y aprueba la observación general No. 15 sobre el derecho al agua(artículo 11 del Pacto Internacional).
Комитет обсудил проект своего общего замечания по статье 6 Пакта( Право на труд).
El Comité examina su proyecto de observación general sobre el artículo 6 del Pacto(el derecho a trabajar).
Он обсудил нормативное содержание права на продовольствие( статья 11 Пакта).
Se examina el contenido normativo del derecho a la alimentación(artículo 11 del Pacto).
Комитет обсудил и принял замечания по проекту добровольных руководящих принципов ФАО в отношении права на питание.
El Comité examina y aprueba las observaciones sobre el proyecto de directrices voluntarias de la FAO sobre el derecho a la alimentación.
Комитет обсудил и принял заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Швеции( E/ C. 12/ 4/ Add. 4).
El Comité examina y aprueba las observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Suecia(E/C.12/4/Add.4).
Комитет обсудил и принял заключительные замечания по первоначальному докладу Хорватии( E/ 1990/ 5/ Add. 46).
El Comité examina y aprueba las observaciones finales sobre el informe inicial de Croacia(E/1990/5/Add.46).
Комитет обсудил и принял заключительные замечания по второму периодическому докладу Ямайки( E/ 1990/ 6/ Add. 28).
El Comité examina y aprueba las observaciones finales del segundo informe periódico de Jamaica(E/1990/6/ Add.28).
Я посмотрел все записи с твоими играми и обсудил их со всеми, и это единственная вещь, которую я не знаю.
Vi todos tus videos y hablé con todos los entendidos pero eso es algo que aún no sé.
Комитет обсудил доклад председателей
El Comité examina el informe de las reuniones de presidentes
Со стороны Совета Безопасности было отмечено, что Совет недавно обсудил пути обеспечения соблюдения санкций, введенных против Эритреи, и что он продолжает заниматься этим вопросом.
El Consejo señaló que había debatido recientemente sobre posibles vías de asegurar que se respetaran las sanciones impuestas a Eritrea y que seguía ocupándose de la cuestión.
Комитет обсудил и принял свои заключительные замечания по второму периодическому докладу Ливийской Арабской Джамахирии( E/ 1990/ 6/ Add. 38) при закрытых дверях.
En sesión privada, el Comité examina y aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de la Jamahiriya Árabe Libia(E/1990/6/Add.38).
Затем Комитет обсудил последующую работу в связи со статьей 20
Seguidamente, en sesión privada, el Comité delibera sobre las actividades de seguimiento relacionadas con el artículo 20
Обсудил рекомендации, выработанные в ходе двухдневного семинара по кадастру,
Examinado las recomendaciones del curso práctico sobre el catastro,
período de sesiones , el comité examinóperíodo de sesiones , el comité debatióperíodo de sesiones , el comité estudióperíodo de sesiones , la comisión examinó
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文