ОБУЗДАНИЕ - перевод на Испанском

detener
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
frenar
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать
controlar
контролировать
управлять
сдерживать
отслеживать
регулировать
распоряжаться
следить за
контроля
контролирования
сдерживания
limitar
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
contener
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
poner coto
пресечения
прекращения
положить конец
сдерживания
остановить
обуздания
покончить
обуздать
пресечь

Примеры использования Обуздание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обуздание экстремизма в арабском обществе должно происходить одновременно с принятием другими сообществами соответствующих мер по обузданию экстремистских тенденций в отношении арабского и исламского общества и народов.
Para poner freno al extremismo en las sociedades árabes es preciso hacerlo junto con la garantía de que otras sociedades adopten medidas correspondientes para poner coto a las tendencias extremistas contra las sociedades y los pueblos árabes e islámicos.
Оман готов приветствовать любой международный документ, направленный на обуздание незаконной торговли любыми видами оружия
Omán acogería con beneplácito la aprobación de algún instrumento internacional encaminado a poner fin al comercio ilícito de todos los tipos de armas
Г-н Рамадан( Ливан) отмечает, что контроль над наркотиками, обуздание преступности и предупреждение терроризма взаимосвязаны и должны осуществляться комплексно наряду с содействием долгосрочному развитию.
El Sr. Ramadan(Líbano) dice que la fiscalización de los estupefacientes, la prevención del delito y la eliminación del terrorismo son cuestiones interrelacionadas que deben abordarse de manera integrada junto con la promoción del desarrollo a largo plazo.
Снижение и обуздание инфляции занимает важное место в вашингтонском консенсусе
La reducción y el control de la inflación ocupan un lugar destacado en el consenso de Washington,
полностью поддерживает усилия, направленные на обуздание распространения оружия массового уничтожения.
apoya plenamente los esfuerzos sinceros destinados a detener la proliferación de las armas de destrucción en masa.
сокращение детской и материнской смертности, обуздание эпидемии ВИЧ/ СПИДа, обеспечение санитарии.
la reducción de la mortalidad infantil y materna, el control de la epidemia del VIH/SIDA y la consecución de las metas de salud y saneamiento.
Особое внимание уделяется разработке индивидуальных программ работы с заключенными, учитывающих конкретные потребности того или иного осужденного избавление от наркозависимости, обуздание агрессивного поведения, наращивание потенциала для жизни в обществе, обучение и т.
Se presta particular atención a establecer programas personalizados de tratamiento conductual adaptados a las necesidades específicas de cada recluso(recuperación del consumo indebido de drogas, contención de conductas agresivas, desarrollo de aptitudes para la vida en la comunidad, educación,etc.).
Соединенных Штатов Эллен Таучер. Она также заявила 8 сентября 2008 года, что" сделка затруднит обуздание южно- азиатской гонки ядерных вооружений".
de la congresista estadounidense Ellen Tauscher, quien el 8 de septiembre de 2008 declaró también que ese acuerdo haría más difícil el control de la carrera de armas nucleares en el Asia Meridional.
направленные на обуздание незаконной торговли стрелковым оружием
las medidas adoptadas para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas
Усилия, нацеленные на обуздание бедствия наркотиков
Las medidas encaminadas a detener el flagelo de las drogas
поддержание валютной и налоговой дисциплины, обуздание инфляции, сокращение налогового бремени
mantener una disciplina monetaria y fiscal, detener la inflación, reducir la carga fiscal
они аплодируют политике его правительства, направленной на обуздание СМИ, которые они считают бесчестными
aplauden los esfuerzos de su gobierno para frenar a los medios de comunicación,
повышение финансовой дисциплины и обуздание инфляции.
reforzar la disciplina financiera y controlar la inflación.
в отрыве от общих усилий, направленных на сокращение напряженности, обуздание распространения и ограничение вооружений в нашем регионе.
del esfuerzo general por reducir la tensión, frenar la proliferación y limitar los armamentos en nuestra región.
направленные на обуздание концессионеров и смягчение последствий их деятельности главным образом путем проведения в жизнь положений принятого в 2001 году Закона о земле оказались недостаточными и практически не применялись.
las medidas adoptadas para poner freno a las empresas concesionarias y mitigar las repercusiones de sus actividades(principalmente a través de las disposiciones de la Ley del suelo de 2001) han sido insuficientes o no se han aplicado.
Ни одна из них не ставит целью обуздание Китая в том смысле, как это было в случае стратегии« сдерживания» по отношению к агрессивному Советскому Союзу во время холодной войны,
Ninguno de esos dos países pretende refrenar a China, como hizo la estrategia de“contención” aplicada a una Unión Soviética agresiva durante la guerra fría, pero los dos quieren
легкими вооружениями во всех ее аспектах увенчается практическими мерами, рассчитанными на ужесточение контроля, обуздание их распространения и уничтожение излишних вооружений.
redunde en medidas pragmáticas destinadas a intensificar el control de las armas pequeñas y ligeras, impedir su divulgación y destruir el excedente de esas armas.
улучшение здоровья матерей и уменьшение детской смертности, обуздание ВИЧ/ СПИДа и туберкулеза,
la protección de el medio ambiente, la mejora de la salud y la reducción de la mortalidad infantil, la contención de la propagación de el VIH/ SIDA y la tuberculosis,
Саудовской Аравии обречены задохнуться при молчаливом попустительстве США. Возглавляемое Саудовской Аравией вмешательство в Бахрейн направлено на обуздание попыток Ирана преуспеть в регионе на волне шиитских восстаний.
Arabia Saudita está destinado a ser sofocado con la complicidad de EE.UU. La intervención impulsada por los sauditas en Bahréin apunta a limitar los esfuerzos de Irán por avanzar en la región sobre las olas del descontento chií.
и ответственностью общества за обуздание инфекции, поощрение здорового образа жизни и обеспечение безопасности на улицах, с другой.
las libertades de cada persona, por una parte, y la responsabilidad pública de detener la infección, promover un estilo de vida saludable y garantizar la seguridad en las calles, por la otra.
Результатов: 62, Время: 0.0606

Обуздание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский