A LIMITAR - перевод на Русском

на ограничение
a limitar
a restringir
a la limitación
a reducir
a restricciones
a frenar
a contener
de reducción
ограничивать
limitar
restringir
reducir
obstaculizar
menoscabar
restricciones
coartar
circunscribir
la limitación
ограничить
limitar
restringir
reducir
obstaculizar
menoscabar
restricciones
coartar
circunscribir
la limitación
сдержать
contener
disuadir
limitar
obstaculizar
controlar
impedir
desalentar
mantener
frenar
dificultar
ограничивает
limitar
restringir
reducir
obstaculizar
menoscabar
restricciones
coartar
circunscribir
la limitación
ограничивают
limitar
restringir
reducir
obstaculizar
menoscabar
restricciones
coartar
circunscribir
la limitación
сдерживать
contener
disuadir
limitar
obstaculizar
controlar
impedir
desalentar
mantener
frenar
dificultar
на сдерживание
a contener
a frenar
a controlar
a la contención
la disuasión
poner freno a
a limitar
a poner coto a
сузить
reducir
limitar
restringir
acotar
на обуздание
a detener
a limitar

Примеры использования A limitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que contribuía a limitar las oportunidades de corrupción.
которые способствуют сокращению возможностей для коррупции.
El próximo paso consistirá en que los países desarrollados se comprometan, mediante instrumentos jurídicamente vinculantes, a limitar y reducir las emisiones de gases que contribuyen al recalentamiento mundial.
Следующим шагом должно быть принятие развитыми странами юридически значимых обязательств по ограничению и сокращению выбросов газов, способствующих глобальному потеплению.
combatir los actos dirigidos a limitar o impedir a cualquier individuo el pleno disfrute de la libertad de religión(Italia);
направленных на сокращение или ограничение всестороннего пользования свободой религии любым лицом( Италия);
la defensa, se llegó a un acuerdo entre las partes encaminado a limitar el ámbito de las cuestiones objeto de controversia.
защитой между сторонами была достигнута договоренность, направленная на ограничение сферы спорных вопросов.
lo que ayudó a limitar el impacto de la crisis financiera mundial.
которые помогли уменьшить воздействие глобального финансового кризиса.
vecinos a comportarse moderadamente, contribuyendo así a limitar el conflicto.
он содействует соседним странам в проявлении ими сдержанности и тем самым вносит свой вклад в ограничение конфликта.
regional e internacional para contribuir a limitar la propagación del SIDA.
международном уровнях по внесению вклада в ограничение распространения СПИДа.
también ha contribuido a limitar su acceso a los beneficios del desarrollo agrícola.
программ также была одной из причин их ограниченного доступа к результатам сельскохозяйственного развития.
La codificación ayudará a limitar la tendencia de ampliar la definición de conceptos
Кодификация поможет ограничить тенденцию к расширению определения таких понятий,
El programa está dirigido a limitar y prevenir las violaciones de los derechos humanos fundamentales,
Программа направлена на ограничение и предотвращение нарушений основных прав человека,
Las políticas del mercado de trabajo pueden contribuir a limitar los efectos más generales de un despido en la pérdida de ingresos personales
Должная политика в отношении рынка рабочей силы может помочь ограничить более широкие последствия увольнения для индивидуального дохода
La aplicación limitada de la ley en el pasado se ha debido en parte a la renuencia de los tribunales a limitar la libertad de expresión,
Ограниченное применение закона в прошлом частично объясняется тем, что суды неохотно идут на ограничение свободы слова,
El cumplimiento de sus disposiciones contribuye a limitar los efectos devastadores de las minas,
Соблюдение его положений помогает ограничить пагубное воздействие мин,
lo que ayudaría a limitar la deflación en el norte
которые помогли бы сдержать дефляцию на севере
encaminadas a limitar la aplicación de la pena de muerte,
направленные на ограничение применения смертной казни,
Hubo propuestas encaminadas a limitar esta categoría mediante su interpretación en el contexto de la definición en su totalidad,
Предлагалось ограничить эту категорию путем ее толкования в контексте определения в целом или путем ссылки на
Mi país apoya las medidas destinadas a limitar la carrera de armamentos,
Моя страна является сторонницей мер, направленных на обуздание гонки вооружений,
Es necesario que las partes en el contrato de transporte tengan derecho, como mínimo, a limitar la responsabilidad del cargador
Стороны договора перевозки должны иметь право как минимум на ограничение ответственности грузоотправителя по договору
estaban sometidas a restricciones encaminadas a limitar, o incluso suprimir, esas libertades.
подвергается ограничениям, направленным на обуздание, а то и на подавление таких свобод.
en el cual Israel se había comprometido a limitar el número de asentamientos.
в соответствии с которым Израиль обязался ограничить число поселений.
Результатов: 362, Время: 0.1199

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский