ES LIMITAR - перевод на Русском

ограничить
limitar
restringir
reducir
frenar
límite
circunscribir
limitación
coartar
obstaculizar
является ограничение
es la limitación
es limitar
ограничивают
limitan
restringen
reducen
menoscaban
obstaculizan
merman
limitaciones

Примеры использования Es limitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La segunda parte se refiere a las declaraciones cuyo fin es limitar no sólo las obligaciones que el tratado impone a quien las formula
Второй аспект касается заявлений, имеющих целью ограничить не только обязательства, возлагаемые на автора договором,
entonces lo que tenemos que comenzar a pensar en hacer es limitar nuestros gastos médicos,
в общем порядке вещей. Так что нам придется подумать, как ограничить наши расходы на медицину потому
La Sra. Tavares da Silva dice que el Comité ha recibido información acerca de un proyecto de ley cuya finalidad es limitar el acceso a los anticonceptivos hormonales,
Г-жа Тавариш да Силва говорит, что в Комитет поступили сведения о готовящемся проекте закона, направленном на ограничение доступа к гормональным противозачаточным средствам,
Ceñirnos a una sola escuela de pensamiento es limitar nuestra habilidad para diagnosticar con exactitud la situación de las mujeres en todo el mundo,
Руководствоваться положениями только одного учения- значит ограничить свою способность точно диагностировать положение женщин во всем мире
Las Altas Partes Contratantes en la Convención tienen un objetivo común, que es limitar la repercusión humanitaria de las municiones en racimo tomando en consideración la situación de los distintos Estados en el plano militar
Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции имеют общую цель- обуздать гуманитарное воздействие кассетных боеприпасов, учитывая при этом ситуацию различных государств в военном плане
Se ha prestado escasa atención a los principios cuyo efecto es limitar el derecho de un Estado a castigar(ius puniendi)
Мало внимания уделено принципам, чье действие приводит к ограничению права государства наказывать( ius puniendi)
La finalidad de este programa es limitar y prevenir las violaciones del derecho humanitario
Данная программа направлена на ограничение и предотвращение нарушений гуманитарного права
de inestabilidad financiera, la finalidad primordial de las restricciones es limitar otras corrientes de capital internacional y no las IED.
действующие ограничения главным образом направлены на ограничение не ПИИ, а других международных потоков капитала.
de la Convención Única, su finalidad es limitar exclusivamente la producción,
цель Единой конвенции состоит в том, чтобы ограничить исключительно медицинскими
Aunque se deduce claramente del comentario que el objetivo de la Comisión de Derecho Internacional es limitar las excepciones a la norma de la continuidad de la nacionalidad a aquellos casos que impliquen imposición forzosa de la nacionalidad,
Хотя из комментария ясно, что Комиссия международного права намерена ограничить исключения из нормы о непрерывном гражданстве случаями, связанными с приобретением гражданства в обязательном порядке,
estereotipados de hombres y mujeres, cuyo efecto es limitar la imaginación y las opciones de los jóvenes durante su desarrollo.
которые в процессе развития молодых людей ограничивают их воображение и возможности выбора.
cuyo objeto es limitar las responsabilidades que la Convención impone a Singapur invocando para ello su derecho constitucional,
которая имеет своей целью ограничить обязательства Сингапура в соответствии с Конвенцией путем ссылки на конституционные положения,
cuyo propósito es limitar la validez de la Convención haciéndola depender de su conformidad con la Constitución del Pakistán,
в котором содержится попытка ограничить действие Конвенции, ставя его в зависимость от совместимости с положениями Конституции Пакистана,
Cooperación cuyo objetivo es limitar el impacto de las reservas sobre los tratados internacionales de derechos humanos.
сотрудничества и призванной ограничить воздействие оговорок на международные договоры в области прав человека.
es cierto que el objetivo de esas restricciones o condiciones es limitar el efecto jurídico de una disposición de un tratado,
цель таких ограничений или условий состоит в том, чтобы ограничить правовые последствия соответствующего положения договора,
cuyo objetivo es limitar el calentamiento global a muy por debajo de dos grados Celsius por encima de los niveles preindustriales.
климатического соглашения 2015 года, которое призвано ограничить глобальное потепление относительно доиндустриальных уровней двумя градусами по Цельсию.
cuyo objeto es limitar el ámbito de aplicación de la guía de la práctica a las reservas
цель которой состоит в ограничении сферы применения Руководства по практике оговорками
Uno de los criterios aplicados es limitar la prelación a una cantidad(por ejemplo,
Один из подходов заключается в том, чтобы ограничить его некоторой суммой( например,
El Gobierno es consciente de que lo que se pretende al bloquear así el debate del proyecto de Ley Electoral es limitar o suprimir el derecho de los ciudadanos mozambiqueños a elegir
Правительство отдает себе отчет в том, что за попытками блокировать обсуждение проекта закона о выборах подобным образом стоит намерение ограничить мозамбикских граждан в их праве избирать
El objetivo de esas reglas es limitar el número de partidos frívolos que participan en el proceso electoral, exigir a los
Эти правила преследуют цель ограничить число несерьезных партий, желающих принять участие в избирательном процессе;
Результатов: 63, Время: 0.5211

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский