ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНОЙ КАМПАНИИ - перевод на Испанском

campaña nacional
национальная кампания
общенациональную кампанию
национальной компании

Примеры использования Общенациональной кампании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предварительные результаты трехдневной общенациональной кампании по вакцинации от полиомиелита, начавшейся в Судане 10 января, свидетельствуют о том, что это мероприятие было чрезвычайно успешным, в том числе в Дарфуре,
Según los resultados preliminares, la campaña nacional de vacunación contra la polio de tres días de duración iniciada el 10 de enero ha éxito excepcional incluso en Darfur,
Вместо общенациональной кампании проводились мероприятия по повышению уровня информированности об улучшении гуманитарных условий,
En vez de una campaña nacional, se llevaron a cabo actividades de concienciación sobre el mejoramiento de la situación humanitaria,
Для закрепления достижений общенациональной кампании по разоружению гражданского населения, проводившейся с 19 по 28 октября 2009 года,
Para consolidar los logros de la campaña nacional de desarme civil organizada de el 19 a el 28 de octubre de 2009,
Комитет предлагает, чтобы по окончании проводимой правительством общенациональной кампании предупреждения надругательства над детьми
A raíz de la campaña nacional oficial para evitar el abuso y los malos tratos de los niños,
начало общенациональной кампании по президентским выборам;
inicio de la campaña nacional para las elecciones presidenciales;
начало общенациональной кампании по разоружению гражданских лиц,
el comienzo de una campaña nacional para desarmar a la población civil,
ЮНИСЕФ заручился согласием правительства на проведение в апреле 2003 года общенациональной кампании вакцинации против этой болезни.
pueden prevenirse mediante vacunas, el UNICEF ha negociado la realización de una campaña nacional de inmunización contra el sarampión, con el Gobierno, que éste ha accedido a llevar a cabo en abril de 2003.
В Плане также предусмотрено проведение общенациональной кампании, направленной на повышение осведомленности общественности
El Plan también señala la necesidad de llevar a cabo una campaña nacional para crear concienciación
программы формирования руководящих кадров, направленной на проведение организованной общенациональной кампании коллективных действий в целях развития лидерских качеств,
medios de difusión para que participaran en el Programa sobre creación de liderazgo a fin de emprender una campaña nacional sostenida de medidas colectivas destinadas a mejorar las cualidades de los dirigentes,
Проведение в течение года общенациональной кампании для информирования общественности по вопросу об участии женщин в политической жизни и, в частности,
Realización de una campaña nacional de información pública durante el año sobre la participación de la mujer en la política con 2 programas en la radio de las Naciones Unidas,
Проведение в течение года общенациональной кампании для информирования общественности по вопросу об участии женщин в политической жизни и, в частности,
Realización de una campaña nacional de información pública durante el año sobre la participación de la mujer en la política con 2 programas en la radio de las Naciones Unidas,
Это сделало Стэнфорд« первым крупным университетом, оказавшим поддержку общенациональной кампании за очистку университетских фондов пожертвований
Esto hizo de Stanford«la primera universidad importante en apoyar una campaña nacional para purgar las dotaciones y fondos de pensiones
группа по вопросам образования поддержала инициативу министерства образования по проведению общенациональной кампании<< Снова в школу>>
Save the Children, ayudó al Ministerio de Educación a realizar, en todo el país, una campaña para fomentar el regreso a la escuela,
В марте 2009 года был дан старт общенациональной кампании на тему об участии женщин в процессе принятия решений.
En marzo de 2009 empezó una importante campaña nacional sobre la mujer y la adopción de decisiones, en la que se utilizaron programas
Эти общенациональные кампании будут осуществляться и в дальнейшем.
Está previsto seguir realizando estas campañas nacionales.
Департаментом санитарного просвещения проводится общенациональная кампания по вопросам, связанным с вирусом иммунодефицита человека( ВИЧ) и синдромом приобретенного иммунодефицита( СПИД).
El Departamento de Educación de Salud ha organizado una campaña nacional sobre el virus de la inmunodeficiencia humana(VIH) y el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida(SIDA).
Правительству Индонезии следует провести общенациональную кампанию борьбы против угроз расправы,
El Gobierno de Indonesia debería emprender una campaña nacional contra las amenazas de muerte,
Общенациональная кампания по разрешению этой проблемы находится на стадии планирования
Una campaña nacional para abordar este problema está en fase de planificación
По инициативе правительства была организована шестинедельная общенациональная кампания сбора оружия у населения,
El Gobierno patrocinó una campaña nacional de recolección de armas, que duró seis semanas,
в Боливарианской Республике Венесуэла в 2004 году была начата общенациональная кампания по развитию физического воспитания в школах.
la República Bolivariana de Venezuela lanzó en 2004 una campaña nacional en favor de la educación física en las escuelas.
Результатов: 70, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский