ОБЩИНУ - перевод на Испанском

comunidad
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
comunitario
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
congregación
конгрегация
собрание
общество
община
паства
приход
прихожан
comuna
коммуна
община
общинном
comunidades
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
comunitaria
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального

Примеры использования Общину на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный представитель встретились с женщинами, представлявшими общину, незаконно оккупировавшую пустующий земельный участок.
el Representante Especial se reunieron con mujeres de una comunidad que había estado ocupando ilegalmente un solar vacío.
также еврейскую общину в Швейцарии.
y también de la comunidad judía en Suiza.
Это- символический акт, призванный унизить общину, этническую группу или нацию.
Se trata de un acto simbólico realizado para humillar a una comunidad, grupo étnico o nación.
Положения Уголовного кодекса основываются на том, что использование выражения, которое оскорбляет какую-либо национальную или религиозную общину, в целом представляет собой нарушение общественного порядка.
El Código Penal toma como punto de partida el hecho de que el empleo de una expresión que insulte a una comunidad nacional o religiosa suele violar el orden público establecido.
правило, она выше в частных дошкольных учреждениях, которые обслуживают городскую общину.
generalmente los centros privados y los de las comunidades urbanas son más caros que el resto.
В соответствии с пунктом 2 статьи 2 Конституции они выбрали греческую общину Кипра.
Al amparo del párrafo 2 del artículo 2 de la Constitución, estas minorías optaron por la comunidad griega de chipre.
техногенных опасностей, которые могут затронуть общину или нацию.
creados por el hombre que puedan afectar a una comunidad o nación.
сразу же после терактов 11 сентября 2001 года арабо- американскую общину охватил сильный страх.
de septiembre de 2001, un profundo temor se apoderó de la comunidad árabe de los Estados Unidos de América.
обсудить и лучше узнать общину, являющуюся их партнером.
las comunidades se reúnen para deliberar y familiarizarse con la comunidad asociada.
Большинство проблем заключается в том, что беспринципные люди используют общину в качестве инструмента удовлетворения своих притязаний на землю.
La mayoría de los problemas detectados están relacionados con el deseo de los oportunistas de reclamar tierras usando a las comunidades como instrumento.
А когда осядет пыль… Я хочу помочь тебе вернуться в общину. Ну, я никуда и не уходил.
Y cuando las aguas vuelvan a su cauce me gustaría ayudarte a volver a formar parte de la comunidad.
Конвенция, таким образом, призвала государства содействовать постепенной и полной интеграции коренных народов в национальную общину.
Por tanto, el Convenio hacía un llamamiento a los Estados para que prestaran asistencia a los pueblos indígenas para su plena integración progresiva en la colectividad nacional.
стратегии осуществляются наиболее эффективно в том случае, когда предварительно разрабатывается распространяющаяся на всю общину стратегия реформ.
las nuevas leyes y políticas es más eficaz si está precedida de la formulación de una estrategia de reforma a nivel de la comunidad.
ориентированные на семью и общину.
de asesoramiento dirigidas a la familia en la comunidad.
Он задает вопрос о том, приняло ли государство- участник во внимание это соображение при разработке программ, ориентированных на общину сан.
Pregunta si el Estado parte ha tenido en cuenta estos hechos al formular los programas dirigidos a las comunidades san.
Тем не менее за последние восемь месяцев правительство приняло меры, направленные на решение ряда проблем, волнующих этническую албанскую общину.
No obstante, en los últimos ocho meses el Gobierno ha tomado medidas para hacer frente a algunas de las preocupaciones de la comunidad albanesa étnica.
Поэтому положение ребенка в приемной семье всегда следует четко контролировать через общину.
Por consiguiente, la situación del niño en un hogar de guarda siempre debe ser estrechamente vigilada mediante un sistema basado en la comunidad.
В 1996 году учащиеся младших классов, представляющие сербскую этническую и национальную общину или меньшинство, обучались в летней школе в Перое.
En 1996 los escolares de la comunidad o minoría étnica y nacional serbia siguieron cursos de verano en Peroj.
В каждом из 25 районов Шри-Ланки имеется как минимум один совет по посредничеству, состоящий из 12 членов, представляющих местную общину.
Cada uno de los 25 distritos de Sri Lanka cuenta por lo menos con una junta de mediación integrada por 12 miembros elegidos de la comunidad local.
ориентированный на семью и общину.
centrada en la familia y en la colectividad.
Результатов: 1192, Время: 0.1156

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский