ОБЪЕДИНИВШИСЬ - перевод на Испанском

unidos
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
juntos
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
unidas
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций

Примеры использования Объединившись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они до сих пор относятся к группе развивающихся стран, объединившись, достигли значительного прогресса на основе совместной деятельности.
bien todavía se encuentran entre los países en desarrollo, al reunirse han conseguido un notable progreso basado en la cooperación conjunta.
Объединившись в борьбе против дискриминации,
Unidos en la lucha contra la discriminación,
Мы надеемся, что, объединившись в молитвах о надежном и прочном мире
Espera que, juntos en oración, rogando por un mundo con paz
содействовать национальному примирению и сотрудничеству, объединившись в достижении цели прочного мира,
promover la reconciliación nacional y la cooperación, unidos en un objetivo común para alcanzar una paz duradera,
Тем не менее мы собрались сегодня здесь потому, что верим в нашу способность улучшить этот мир-- народ и планету,-- потому что убеждены, что, объединившись, мы способны к действию.
No obstante, si hoy estamos aquí es porque creemos que podemos mejorar el mundo-- las personas y el planeta-- porque estamos convencidos de que juntos podemos reaccionar.
она должна делать это объединившись, когда ее составные части действуют в духе солидарности
deberá hacerlo unida, y todas sus partes integrantes deberán actuar de forma solidaria
Позже Мрак предает Тумана, объединившись с семьей О' Дэйр,
Más tarde Shade traiciona a Mist al aliarse con la Familia O'Dare,
Продолжать содействовать в позитивном ключе разработке Факультативного протокола, объединившись с теми другими государствами Европейского союза, которые приняли позитивный подход в отношении этого вопроса,
Siga contribuyendo, en un espíritu positivo, a la redacción del protocolo facultativo, alineándose con los otros Estados de la Unión Europea que tienen una actitud positiva respecto de este asunto
Объединившись перед лицом огромных испытаний,
Gracias a la unión ante la adversidad dramática,
Демократическая партия, объединившись с Новой национальной партией( ННП), сформировала Демократический альянс( ДА) и под этим именем объединившиеся партии
El partido oficial de oposición es el Partido Democrático que se fusionó con el Nuevo Partido Nacional para formar la Alianza Democrática,
Урреа был взбешен и, объединившись с частями генерала Висенте Филисола, стремился к продолжению войны против техасцев,
Urrea se enfureció y luego de su enrolamiento con las fuerzas de Vicente Filisola, quería continuar la guerra contra los texanos, ya que en Texas las fuerzas mexicanas ascendían
Жюль Мутебутси, объединившись с Лореном Нкундой,
Jules Mutebutsi, aliado de Laurent Nkunda,
имеют право создавать профессиональный союз и, объединившись на добровольной основе в соответствующий профсоюз, принять его устав.
por lo menos siete personas convengan en asociarse voluntariamente y aprueben el estatuto de dicha organización.
где более 30 финансовых организаций выбрали столь же нетрадиционный путь к получению прибыли, объединившись для создания электронной платформы Modelo Perú- платформы, которая предоставляет цифровые финансовые услуги.
donde más de 30 instituciones financieras eligieron una vía que tampoco es convencional para lograr rentabilidad, trabajando juntas para implementar Modelo Perú, una plataforma que brinda servicios financieros digitales.
мир воцарились в наших странах и чтобы, объединившись, все граждане могли посвятить свои усилия
todos los ciudadanos puedan aunar sus esfuerzos y energía para trabajar conjuntamente
молодежную организацию, объединившись на общей платформе, создали объединенную рабочую группу гражданского общества.
un gran sindicato y una organización de jóvenes formaron un grupo de trabajo conjunto de la sociedad civil.
Объединившись, мы сможем преодолеть эти вызовы и должным образом ответить на призывы, с которыми обратились на этом заседании организации гражданского общества,
Unidos podremos vencer el desafío para dar debida respuesta a los llamamientos lanzados en esta reunión por la sociedad civil,
Мы надеемся, что сотни миллионов католиков и других христиан, объединившись в молитве и своей христианской солидарности,
Abrigamos la esperanza de que cientos de millones de católicos y otros cristianos, unidos en la plegaria y en la solidaridad cristiana,
Мы твердо убеждены, что, объединившись, государства планеты смогут уверенно смотреть в общее будущее мира
Estamos firmemente convencidos de que, unidas, las naciones del mundo pueden afrontar con confianza un futuro común de paz
С этой целью мы, основные участники этой войны, объединившись в твердом желании воссоздать подлинно республиканскую национальную армию
Por esa razón, nosotros, los autores del primer plan durante esta guerra, unidos en la firme voluntad de restablecer un ejército nacional verdaderamente republicano,
Результатов: 58, Время: 0.1392

Объединившись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский