ALIADO - перевод на Русском

союзник
aliado
es una aliada
союзником
aliado
es una aliada
партнером
socio
compañero
pareja
colaborador
partner
interlocutor
copartícipe
asociado
un asociado
contraparte
союзной
federativa
federal
союзническое
aliado
союзника
aliado
es una aliada
союзников
aliado
es una aliada
партнера
socio
compañero
pareja
colaborador
partner
interlocutor
copartícipe
asociado
un asociado
contraparte
партнер
socio
compañero
pareja
colaborador
partner
interlocutor
copartícipe
asociado
un asociado
contraparte
партнеров
socio
compañero
pareja
colaborador
partner
interlocutor
copartícipe
asociado
un asociado
contraparte

Примеры использования Aliado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sumen todos los factores y tenemos un aliado en ese avión.
Cлoжитe вce вмecтe и yвидитe, чтo y нac ecть coюзник нa тoм caмoлeтe.
El Perú está luchando contra el terrorismo y su natural aliado, el narcotráfico.
Перу ведет борьбу с террористами и его естественными союзниками- торговцами наркотиками.
Estoy Aliado Davis y estoy mucho lo de Justin.
Я Элли Дэвис, и я так сожалею о Джастине.
Aliado Davis?
Элли Дэвис?
Aliado, sabemos acerca de la audiencia disciplinaria.
Элли, мы знаем о дисиплинарном слушании.
¡Obviamente no tu aliado!"!
Нет у Тебя сотоварища!
Aquí soy tu aliado.
Я- на твоей стороне.
Soy su aliado en la CIA.
Я ее сторонник в ЦРУ.
Indonesia puede ser un aliado.
Одним из союзников может стать Индонезия.
El hombre está probablemente aliado con el maldito tracio.
Вероятно, он в союзе с гребаным фракийцем.
Estás aliado a la reina emérita.
Ты в союзе с бывшей королевой.
Tu aliado Mid'gay te traicionó en cuanto empecé a presionarle.
Твой сторонник Мит' гаи предал тебя, стоило мне чуть сильнее на него надавить.
Seré tu aliado sólo por esta vez.
Я поддержу тебя только в этот раз.
Ellos se han aliado con los médicos y… una conspiración.
Они все сговорились с докторами и… Заговор.
Aliado de Taylor con vínculos actuales.
Помощник Тейлора, поддерживающий с ним связь.
Luego, tú me nombraste socio para que siempre tuvieras un aliado.
А потом ты повысил меня до партнера, чтобы иметь на фирме союзника.
Necesitamos ese dispositivo para contactar a un aliado que tenemos allí.
Нам нужно это устройство, чтобы выйти на связь с нашими союзниками наверху.
Soy tu aliado.
Я твой друг.
Usted convirtió al tiempo en un aliado de la Rebelión.
Из-за вас время оказалось на стороне Сопротивления.
Después, siempre te vi… como un aliado.
Потом я всегда видела в тебе союзника.
Результатов: 813, Время: 0.1835

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский