ОБЫЧНЫЕ ВООРУЖЕНИЯ - перевод на Испанском

armas convencionales
обычное оружие
armamentos convencionales
обычных вооружений
armamento convencional
обычных вооружений

Примеры использования Обычные вооружения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы твердо уверены, что сейчас КР надо разработать более сбалансированную повестку дня, которая включала бы обычные вооружения.
Consideramos firmemente que la Conferencia de Desarme debe proceder actualmente a la elaboración de una agenda más equilibrada que incluya la cuestión de las armas convencionales.
химическое оружие и обычные вооружения.
químicas y convencionales.
легкие вооружения( СОЛВ), ни обычные вооружения и не торгует ими.
ligeras ni armas convencionales; tampoco comercia con ellas.
Украина считает, что взаимосвязь между укреплением доверия и опорой на обычные вооружения является принципиально важным фактором, который необходимо учитывать в процессе укрепления мира
Ucrania cree que la relación entre el fomento de la confianza y la dependencia de las armas convencionales es un elemento fundamental que debe tomarse en cuenta en el proceso de consolidación de la paz
Выборочный подход, выделяющий обычные вооружения как единственную область, в которой должны быть сконцентрированы меры укрепления доверия, был бы небеспристрастным подходом,
Un enfoque selectivo que singularice las armas convencionales como la única esfera en la que deben centrarse las medidas de fomento de la confianza sería un enfoque parcial,
Обычные вооружения и боевая техника государств- преемников бывшей Югославии должны включать в себя, по крайней мере,
El equipo y los armamentos convencionales de los Estados sucesores de la ex Yugoslavia deben comprender al menos las cinco categorías de equipo
передавать и сохранять обычные вооружения для удовлетворения потребностей самообороны
transferir y poseer armas convencionales para su legítima defensa
Обычные вооружения и оружие также относятся к категории оружия массового уничтожения:
Las armas y los armamentos convencionales son también armas de destrucción en masa. Medio millón de
Обычные вооружения государств- преемников бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии,
El armamento convencional de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia,
Ливия разделяет обеспокоенность международного сообщества в отношении тех многочисленных проблем, которые создают обычные вооружения, в частности, противопехотные мины,
Libia comparte las inquietudes de la comunidad internacional con respecto a los múltiples desafíos que suponen las armas convencionales, en particular las minas antipersonal,
нераспространение во всех его аспектах; обычные вооружения/ разоружение и многосторонний механизм разоружения.
la no proliferación en todos sus aspectos; los armamentos convencionales y desarme; y los mecanismos multilaterales de desarme.
С учетом особой обстановки в Афганистане, где обычные вооружения находятся в руках различных группировок,
En vista de las circunstancias especiales que imperan en el Afganistán, donde el armamento convencional está sumamente disperso
Аналогичным образом обычные вооружения в достаточных количествах,
De manera similar, las armas convencionales en cantidades suficientes,
аспектах все актуальные вопросы в области разоружения и безопасности, включая ядерное оружие и обычные вооружения.
incluidas las armas nucleares y los armamentos convencionales, deberían examinarse en todos sus aspectos en el período extraordinario de sesiones.
Все государства имеют право на самооборону и право приобретать с этой целью обычные вооружения из законных источников в соответствии с их законодательством,
Todos los Estados tienen el derecho legítimo a su autodefensa nacional y a adquirir armamento convencional del comercio legalmente establecido.
импортировать и сохранять обычные вооружения для целей самообороны
importar y poseer armas convencionales a efectos de legítima defensa
неизменно настаиваем на том, что Конференция по разоружению должна работать над сбалансированной повесткой дня, охватывающей как обычные вооружения, так и оружие массового уничтожения.
hemos sostenido firmemente que la Conferencia de Desarme debe trabajar con una agenda equilibrada que abarque tanto los armamentos convencionales como las armas de destrucción en masa.
Такой договор должен четко признавать, что все государства имеют право приобретать обычные вооружения в целях самообороны
En un tratado de ese tipo debe reconocerse claramente que todos los Estados tienen derecho a adquirir armas convencionales con fines de legítima defensa
будет неравноправным в международном плане в отношении стран, которые сами не производят обычные вооружения.
su despliegue no sería internacionalmente equitativo respecto de los países que no produjesen armamentos convencionales.
передавать и сохранять обычные вооружения для удовлетворения потребностей самообороны
transferir y poseer armas convencionales para su legítima defensa
Результатов: 646, Время: 0.0392

Обычные вооружения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский