ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ МЕР - перевод на Испанском

Примеры использования Обязательных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель был уполномочен поддерживать контакты с постоянными представителями соседних с Анголой государств для обсуждения с ними возможных путей повышения эффективности осуществления обязательных мер, введенных в отношении УНИТА.
Se autorizó al Presidente a ponerse en contacto con los Representantes Permanentes de los Estados vecinos de Angola, a fin de examinar con ellos posibles formas de mejorar la aplicación de las medidas obligatorias impuestas a la UNITA.
которые с наибольшей вероятностью могут пострадать в результате применения обязательных мер.
pudieran verse afectados como resultado de la aplicación de las medidas obligatorias.
Комитетом по санкциям и между ними оказалась одним из важных факторов в деле укрепления способности Комитета контролировать осуществление обязательных мер, введенных Советом Безопасности.
resultaron ser un factor importante en lo relativo a mejorar la capacidad del Comité de vigilar la aplicación de las medidas obligatorias del Consejo de Seguridad.
Одним из факторов, обеспечивавших эффективность обязательных мер в отношении бывшей Югославии, являлась та роль, которую играли региональные организации в деле оказания помощи национальным властям и Комитету в области контроля и обеспечения соблюдения обязательных мер.
Uno de los factores que ha contribuido a la eficacia de las medidas obligatorias en el caso de la ex Yugoslavia ha sido el papel desempeñado por las organizaciones regionales para ayudar a las autoridades nacionales y al Comité en la vigilancia y aplicación de las medidas obligatorias.
вследствие чего она не подпадала под действие обязательных мер, введенных Советом Безопасности в случае с бывшей Югославией.
no estaba sujeta a las medidas obligatorias impuestas por el Consejo de Seguridad en el caso de la ex Yugoslavia.
включен в распоряжение Европейского союза, которое в скором времени будет принято с целью содействия полному осуществлению обязательных мер, перечисленных в указанной резолюции.
del Consejo de Seguridad se está incorporando en un reglamento de la Unión Europea que pronto se aprobará a fin de facilitar la aplicación cabal de las medidas obligatorias contenidas en la resolución.
не считая обязательных мер, вытекающих из применения резолюций Совета Безопасности.
excepción hecha de las medidas obligatorias emanadas de las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad.
Эффективные добровольные программы могут стать основой для регулятивных рыночных механизмов и других обязательных мер по охране окружающей среды,
Si los programas voluntarios son eficaces, pueden constituir una base para el desarrollo de mercados regulados u otras medidas obligatorias de protección del medio ambiente,
в 2010 году Группа обратилась к Группе разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег с предложением изучить вопрос о возможных формах помощи правительству Либерии на многостороннем уровне, с тем чтобы помочь ему в осуществлении введенных Советом обязательных мер.
el Grupo de Expertos entró en contacto con el Grupo de Acción Financiera en 2010 para determinar qué tipo de asistencia podría proporcionarse al Gobierno de Liberia a nivel multilateral para que pueda aplicar mejor las medidas obligatorias del Consejo.
международного сотрудничества на региональном уровне в поддержку усилий национальных правительств по осуществлению обязательных мер, принятых Советом Безопасности, как было признано, явилась главным фактором обеспечения эффективности санкций в отношении бывшей Югославии.
sin precedentes de una cooperación coordinada, interinstitucional e internacional en el plano regional en apoyo a los gobiernos nacionales en su empeño por acatar las medidas obligatorias adoptadas por el Consejo de Seguridad había sido la principal razón para la eficacia de las sanciones en el caso de la ex Yugoslavia.
доклад о шагах, предпринятых ими для осуществления обязательных мер, предусмотренных этой резолюцией.
de las medidas que hayan adoptado para aplicar las medidas obligatorias que figuran en esa resolución.
в котором содержалась просьба ко всем государствам представить Комитету доклад о выполнении обязательных мер, содержащихся в указанной резолюции.
relativa a la resolución 1390(2002), en la que se pide a todos los Estados que informen al Comité sobre las medidas obligatorias contenidas en la misma.
региональных мер по сравнению с международными мерами или эффективность обязательных мер по сравнению с добровольными.
regionales por contraposición a las medidas internacionales, o las medidas voluntarias por oposición a las medidas obligatorias.
предпринятых в целях осуществления обязательных мер, предусмотренных в вышеупомянутой резолюции( см. приложение).
hacer cumplir las medidas obligatorias enunciadas en la resolución mencionada(véase el anexo).
предусматривало ли правительство Германии введение каких-либо дополнительных обязательных мер по ликвидации дискриминации на рынке труда в том случае,
el Gobierno alemán tiene prevista alguna otra medida vinculante para eliminar la discriminación en el mercado laboral en caso de
согласно статье 41 Устава Совет Безопасности вправе принимать решения о применении различных обязательных мер, включая экономические санкции,
en virtud del Artículo 41 de la Carta, el Consejo de Seguridad puede decidir emplear diversas medidas de carácter obligatorio, entre ellas la imposición de sanciones económicas,
Согласно соответствующим резолюциям Совета общая задача осуществления контроля за применением введенных Советом обязательных мер поручается, как правило,
En virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo, la tarea general de vigilar la aplicación de las medidas obligatorias impuestas por el Consejo está encomendada,
осуществили на основании статьи 50 Устава свое право консультироваться с Советом Безопасности на предмет оказания возможной помощи в связи со вставшими перед ними в результате осуществления обязательных мер специальными экономическими проблемами.
ejercieron su derecho, previsto en el Artículo 50 de la Carta de consultar al Consejo de Seguridad sobre la posibilidad de asistencia relacionada con problemas económicos especiales que afrontaran por la aplicación de las medidas obligatorias.
связи с контролем и обеспечением соблюдения обязательных мер.
a las autoridades nacionales en relación con la vigilancia y la aplicación de las medidas obligatorias.
мотивом для оказания помощи Замбии являются специальные экономические проблемы, возникшие в результате осуществления обязательных мер, введенных Советом Безопасности.
puesto que la razón que se expone para prestar asistencia a Zambia son los problemas económicos especiales derivados de la aplicación de las medidas obligatorias del Consejo de Seguridad.
Результатов: 79, Время: 0.0384

Обязательных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский