ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ САНКЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Обязательных санкций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предложения об оказании помощи третьим странам, которые понесли экономический урон в результате осуществления обязательных санкций на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
propuestas relativas a la asistencia a terceros Estados que hubieran sufrido pérdidas económicas por haber aplicado las sanciones obligatorias con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
принятые ими в порядке соблюдения обязательных санкций, введенных Советом Безопасности в отношении Союзной Республики,
por las medidas que han tomado para aplicar las sanciones obligatorias impuestas por el Consejo de Seguridad contra la República Federativa,
основе в покрытии экономических издержек, связанных с применением обязательных санкций.
fin una participación equitativa en los costos económicos derivados de la aplicación de las sanciones obligatorias.
принятые ими в порядке соблюдения обязательных санкций, введенных Советом Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии( Сербия
por las medidas que han adoptado para aplicar las sanciones obligatorias impuestas por el Consejo de Seguridad contra la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro),
Имею честь сообщить Вам, что c вступлением в силу в 00 ч. 00 м. 25 сентября 1993 года обязательных санкций в соответствии с пунктами 17- 25 резолюции 864( 1993)
Tengo el honor de informarle que con la aplicación de las sanciones obligatorias, de conformidad con los párrafos 17 a 25 de la resolución 864( 1993)
Со времени введения в действие обязательных санкций против Ливийской Арабской Джамахирии 15 апреля 1992 года
Desde la entrada en vigor de las sanciones obligatorias impuestas a la Jamahiriya Árabe Libia, es decir,
для обеспечения эффективного осуществления обязательных санкций, введенных этой резолюцией в отношении продажи
para ocuparse de la aplicación efectiva de las sanciones obligatorias impuestas en virtud de esa resolución contra la venta
ввел в отношении Сьерра-Леоне режим обязательных санкций на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
la seguridad internacionales en la región, impuso un régimen de sanciones obligatorias, en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, contra Sierra Leona.
положение в Сьерра-Леоне представляет угрозу для международного мира и безопасности в регионе, ввел на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций режим обязательных санкций в отношении Сьерра-Леоне.
Sierra Leona constituía una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, impuso un régimen de sanciones obligatorio contra Sierra Leona con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
условия введения и применения обязательных санкций и пути и средства предотвращения негативных последствий санкций
criterios básicos de la imposición y aplicación de sanciones obligatorias, así como formas y medios de prevenir las consecuencias negativas de las sanciones
Правительства этих трех стран также рекомендуют Комитету продолжать оказывать помощь государствам в их усилиях, имеющих целью неукоснительное соблюдение обязательных санкций в отношении Ливии, путем публикации директивных указаний в отношении погашения задолженности в государствах- членах, возникшей после введения санкций,
Los tres Gobiernos también recomiendan que el Comité intensifique su ayuda a los Estados en sus esfuerzos por aplicar rigurosamente las sanciones obligatorias contra Libia mediante la definición de un código de conducta relativo a la liquidación de las deudas contraídas después de la entrada en vigor de las sanciones contra Libia,
лишь в исключительных случаях прибегала к применению обязательных санкций и других принудительных мер, не связанных с использованием вооруженных сил.
sólo en casos excepcionales recurrieron a sanciones obligatorias u otras medidas coercitivas no relacionadas con el uso de la fuerza armada.
Совет Безопасности установил режим обязательных санкций против Ливийской Арабской Джамахирии, касающихся различных аспектов воздушных
el Consejo de Seguridad impuso un régimen de sanciones obligatorias contra la Jamahiriya Árabe Libia en relación con diversos aspectos de los enlaces aéreos,
постановил ввести в действие в отношении Ливийской Арабской Джамахирии режим обязательных санкций, касающихся различных аспектов воздушного сообщения с ней, поставок ей оружия
Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, impuso un régimen de sanciones obligatorias contra la Jamahiriya Árabe Libia en relación con varios aspectos de las conexiones aéreas,
ввел режим обязательных санкций против Национального союза за полную независимость Анголы( УНИТА),
impuso un régimen de sanciones obligatorias contra la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola( UNITA)
Совет Безопасности установил режим обязательных санкций против Ливийской Арабской Джамахирии, касающихся различных аспектов воздушных сообщений с Ливийской Арабской Джамахирией,
el Consejo de Seguridad impuso un régimen de sanciones obligatorias contra la Jamahiriya Árabe Libia en relación con los diversos aspectos de los enlaces aéreos con este país, el suministro de armas
в качестве исключения из положений введенных против этой страны обязательных санкций, в частности положений подпункта 4a резолюции 757( 1992).
de 12.000 ampollas de suero antidiftérico, como excepción a las sanciones obligatorias impuestas a dicho país, en particular las contenidas en el párrafo 4(a) de la resolución 757(1992).
В этой связи мы хотели бы выступить с настоятельным призывом сохранять обязательные санкции до тех пор, пока не будет сформировано новое правительство.
A este respecto, quisiera instar a que se mantuvieran las sanciones obligatorias hasta la formación del nuevo Gobierno.
Однако пока Китай поддерживает обязательные санкции, наложенные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций,
Sin embargo, no obstante que China ha apoyado las sanciones obligatorias establecidas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,
Он по-прежнему считает, что эта обязательная санкция центрального правительства является составной частью механизмов, предназначенных для того, чтобы вывести армию
Sigue pensando que esa sanción obligatoria del Gobierno central forma parte de los mecanismos encaminados a sustraer al ejército
Результатов: 59, Время: 0.0296

Обязательных санкций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский