ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫХ САНКЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Целенаправленных санкций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
административные меры по осуществлению целенаправленных санкций, требуемых Советом Безопасности в резолюции 1478( 2003), и если да,?
es que han adoptado alguna, para aplicar las sanciones selectivas impuestas en virtud de la resolución 1478(2003) del Consejo de Seguridad?
Они также приветствовали продолжение применения Советом Безопасности целенаправленных санкций, при которых сохраняется эффективность санкций, а их непредвиденные последствия сводятся к минимуму.
Asimismo, acogieron con satisfacción el hecho de que el Consejo de Seguridad siguiera recurriendo a las sanciones selectivas, que preservaban la eficacia de las sanciones, al tiempo que reducían al mínimo sus consecuencias indeseadas.
Я с удовлетворением отмечаю, что некоторые выводы Стокгольмского процесса по осуществлению целенаправленных санкций были отражены в более жестких требованиях к представлению докладов, которые содержатся в резолюции 1455( 2003) Совета Безопасности.
Me agradó observar que algunas conclusiones del Proceso de Estocolmo sobre la aplicación de sanciones selectivas se reflejaron en los requisitos más estrictos para la presentación de informes que figuran en la resolución 1455(2003) del Consejo de Seguridad.
Канада настоятельно призывает Совет Безопасности принимать более активные меры- в том числе по обеспечению соблюдения целенаправленных санкций и контролю за таким соблюдением,- с тем чтобы подорвать взаимосвязь между поставками оружия по незаконным каналам
El Canadá insta al Consejo de Seguridad a que adopte medidas más enérgicas, entre ellas la aplicación y la supervisión de sanciones selectivas, para romper el ciclo que existe entre los envíos de armas por cauces ilícitos
Группа рекомендует правительству Ганы принять все необходимые меры для обеспечения соблюдения режима целенаправленных санкций( запрет на поездки
El Grupo recomienda que el Gobierno de Ghana adopte todas las medidas necesarias para hacer cumplir las sanciones selectivas(prohibición de viajar
также усовершенствования концепции целенаправленных санкций.
perfeccionar el concepto de sanciones selectivas.
заключающийся в использовании целенаправленных санкций.
utilizando sanciones selectivas.
отношении всех видов деятельности, направленных на расширение потенциала в плане осуществления целенаправленных санкций, независимо от конкретного режима санкций..
que podría servir de sistema integrador para todas las actividades encaminadas a mejorar la capacidad de aplicación de sanciones selectivas, independientemente del régimen de sanciones de que se trate.
возникающих в контексте некоторых нынешних режимов целенаправленных санкций и в процессе их осуществления,
la naturaleza específica de los problemas surgidos en algunos regímenes de sanciones selectivas que están en vigor
относительно дополнительных мер для обеспечения более полного соблюдения в целом эмбарго на поставки оружия и индивидуальных целенаправленных санкций.
del Consejo de Seguridad, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas y las sanciones selectivas individuales.
призыв ввести механизмы пересмотра касался главным образом целенаправленных санкций.
el reclamo de mecanismos de revisión se ha manifestado principalmente en relación con las sanciones selectivas.
общие стандарты в отношении изложения дела, с тем чтобы обеспечить такое применение целенаправленных санкций к лицам и организациям,
criterios generales sobre el contenido de la información justificativa a fin de asegurar que las sanciones selectivas se apliquen a las personas
обеспечить такое применение целенаправленных санкций, которое не будет произвольным и пристрастным.
a fin de asegurar que las sanciones selectivas se apliquen de manera imparcial y no arbitraria.
отредактированное изложение дел при условии утверждения комитетом соответствующего решения в качестве способа укрепления целенаправленных санкций.
justificativa a Estados y organizaciones(como la Interpol), previa aprobación del Comité, como medio para fortalecer las sanciones selectivas.
например на использование Советом Безопасности<< целенаправленных санкций>>
en el contexto del Consejo de Seguridad y las" sanciones selectivas".
Февраля Совет Безопасности заслушал брифинг статс-секретаря Министерства иностранных дел Швеции Ханса Дальгрена о результатах Стокгольмского процесса по осуществлению целенаправленных санкций.
El 25 de febrero, el Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de Suecia, Sr. Hans Dahlgren, acerca de los resultados del proceso de Estocolmo sobre la aplicación de sanciones selectivas.
который мог бы основываться на модели, разработанной Стокгольмским процессом по осуществлению целенаправленных санкций( см. приложение III).
que podría basarse en el elaborado en el Proceso de Estocolmo sobre la aplicación de sanciones selectivas(véase el anexo III).
Ее делегация приняла к сведению информацию, содержащуюся в пункте 14 доклада Генерального секретаря( A/ 62/ 206), относительно целенаправленных санкций и отсутствия с 2003 года обращений о решении
La delegación de Nigeria tomó nota de la información contenida en el párrafo 14 del informe del Secretario General(A/62/206) respecto de la selectividad de las sanciones y la falta de solicitudes de reparación
механизмов наблюдения, разработанные в рамках стокгольмского процесса по осуществлению целенаправленных санкций.
los mecanismos de vigilancia elaborados en el marco del Proceso de Estocolmo sobre la aplicación de sanciones selectivas.
это эффективно скажется на осуществлении целенаправленных санкций.
por lo tanto, la eficacia de las sanciones selectivas.
Результатов: 175, Время: 0.0296

Целенаправленных санкций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский