ОГОВАРИВАЮТСЯ - перевод на Испанском

especifica
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
se estipulan
prevé
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
se indican
указать
сообщить
о том
determinó
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
especifican
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
se estipula
especifique
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
especifiquen
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
prevén
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать

Примеры использования Оговариваются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ирландское агентство по охране окружающей среды выдает лицензии, в которых оговариваются экологические требования, которые должны выполняться при разработке месторождений полезных ископаемых.
El Organismo Irlandés de Protección del Medio Ambiente expide licencias que especifican las condiciones que rigen el desempeño ecológico en el predio minero.
В-шестых, на основе программ развития должен быть разработан договор о развитии, в котором оговариваются обязательства как национальных органов власти,
En sexto lugar, el pacto de desarrollo debe formularse sobre la base de programas de desarrollo que especifiquen las obligaciones de las autoridades nacionales
Новым элементом в польской конституционной практике является введение в настоящую Конституцию положений, в которых оговариваются средства защиты свобод
Un nuevo elemento de la práctica constitucional de Polonia es la introducción en la Constitución actual de disposiciones que especifican los medios de defensa de las libertades
Взносы по линии совместного несения расходов оговариваются в документе по проекту
Las contribuciones por concepto de participación en los gastos se indicarán en el documento de proyecto
Таким образом, нарушаются положения статей 85- 88 Уголовно-процессуального кодекса, в которых оговариваются нормы для изменения места проведения уголовного разбирательства.
Con ello se violaron los artículos 85 a 88 del Código de Procedimiento Penal, los cuales establecen normas para el cambio de radicación de un proceso penal.
Это предложение поддержки не получило, поскольку намеченные для исключения положения устанавливают процедуры, которые не оговариваются в каких-либо других положениях Типового закона.
Esta sugerencia no obtuvo apoyo por estimarse que las disposiciones suprimidas se referían a procedimientos no previstos en otras disposiciones de la Ley Modelo.
статье 9 Орхусской конвенции очень подробно оговариваются требуемые процедуры.
el artículo 9 de la Convención de Aarhus establecen detalladamente los procedimientos necesarios.
Было высказано опасение, что подпункт а недостаточно понятен, поскольку в нем не оговариваются основания для отклонения предложений.
Se expresó la preocupación de que el inciso a no era claro por cuanto no especificaba los fundamentos para rechazar las propuestas.
Кроме того, в Конвенции лишь признаются права, но не оговариваются способы их поощрения и обеспечения их соблюдения.
Además, la Convención se limita a reconocer los derechos sin especificar la manera de defenderlos y velar por que se respeten.
поступающие в соответствии с подпунктами b и c пункта 12, помимо тех, которые оговариваются в пункте 10.
c del artículo 12, además de los especificados en el párrafo 10.
в заключенном в Аддис-Абебе в марте 1993 года Соглашении оговариваются условия продолжения поставок гуманитарной помощи
el Acuerdo de Addis Abeba de marzo de 1993 preveía modalidades para continuar prestando el socorro humanitario
Все конкретные условия получения гражданства оговариваются в законе, который дополняется правилами,
Todas las condiciones requeridas para la nacionalidad están estipuladas en la Ley, que está complementada por reglamentaciones,
Сроки представления отчетности Управления донорам оговариваются в письмах- соглашениях между Управлением и донорами.
Las fechas en que la Oficina debe presentar informes a los donantes están estipuladas en las cartas de acuerdo firmadas entre la Oficina y los donantes.
В статье 9 Закона о нерабочих днях оговариваются лица, имеющие право выбирать время своего отпуска.
El artículo 9 de la Ley de vacaciones estipula qué personas tienen derecho a elegir el período de sus vacaciones.
В национальных программах действий оговариваются соответствующие роли правительства,
Los programas de acción nacionales deben especificar las respectivas funciones del Estado,
Взносы социального страхования оговариваются в главе 3 Закона№ 489- XIV от 8 июля 1999 года.
Las aportaciones al seguro social están previstas en el capítulo 3 de la Ley Nº 489-XIV, de 8 de julio de 1999.
Право и условия получения пособия по безработице оговариваются в статьях 15- 18 указанного Закона.
El derecho y las condiciones de la prestación de desempleo se enuncian en los artículos 15 y 18 de la citada ley.
Случаи применения силы оговариваются законом и считаются крайним средством решения конфликта
La ley define los casos en que se puede recurrir a la fuerza, que se considera el último recurso para resolver un conflicto
В статьях 71- 81 Политической конституции Республики Гватемалы оговариваются все вопросы, имеющие отношение к системе образования Гватемалы.
El Estado de Guatemala en la Constitución Política de la República de Guatemala, artículos del 71 al 81, contempla todo lo relacionado con la educación en Guatemala.
Отношения с работодателями оговариваются в договорах, которые обычно составляются агентствами по трудоустройству и заверяются Министерством внутренних дел.
Las relaciones con los empleadores se establecen en los contratos, que por lo general son redactados por una agencia de empleo y certificados por el Ministerio del Interior.
Результатов: 202, Время: 0.4345

Оговариваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский