ОГРАНИЧЕНО - перевод на Испанском

limitado
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
restringido
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
se circunscribe
reducido
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
limitaciones
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить
restricciones
ограничение
запрет
ужесточение
ограниченность
ущемление
ограничивает
ilimitado
неограниченный
безграничный
беспрепятственный
бесконечного
безлимитный
без ограничений
не ограничен
бессрочный
limitada
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
limitados
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
limitadas
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
restringida
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
restringidos
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
restringir
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить

Примеры использования Ограничено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Действие этих факторов, как правило, ограничено районами, расположенными вблизи источника загрязнения.
Esas consecuencias se limitan generalmente a zonas cercanas a la fuente de la contaminación.
гуманитарное пространство ограничено и не соблюдается.
vemos que el espacio humanitario se restringe y no se respeta.
Однако на данном этапе его применение должно быть ограничено.
En lugar de eso, por ahora debería limitarse su uso.
Применение проекта руководящего положения 4. 3. 5 никоим образом не ограничено лишь простыми возражениями.
El proyecto de directriz 4.3.5 no se circunscribe en absoluto a las objeciones simples.
С 2004 года планирование осуществляется на четырехгодичной основе, и главное внимание уделяется крупным программам, число которых ограничено.
Desde 2004, la programación es cuadrienal y se concentra en un número reducido de programas consecuentes.
В настоящее время согласно новой редакции статьи 95 Конституции его применение ограничено должностями первой категории и приравненными к ним функциями.
En la actualidad se circunscribe, según el nuevo artículo 95 de la Constitución a las funciones de primera categoría y asimiladas.
В Европейском союзе применение высылки в качестве наказания ограничено во многих отношениях.
En la Unión Europea, el recurso a la expulsión como sanción está sujeto a varias limitaciones.
которое должно быть существенно ограничено.
que debe ser reducido considerablemente.
Применение проекта руководящего положения 4. 3. 5 никоим образом не ограничено лишь простыми возражениями.
La aplicación de las normas enunciadas por la directriz 4.3.5 no se circunscribe en absoluto a las objeciones simples.
в силу которых право на подачу апелляции ограничено определенными условиями.
en virtud de los cuales el derecho de apelación queda sometido a determinadas restricciones.
их участие в осуществлении и планировании развития попрежнему ограничено.
través de amplias consultas, persisten limitaciones a su intervención en espacios de incidencia y planificación del desarrollo.
это право в некоторой степени ограничено.
ese derecho no es ilimitado.
Количество намечаемых целей должно быть ограничено, и акцент в них должен делаться на те области, в которых можно достичь существенных изменений.
Dichos objetivos deben ser limitados en su número y estar enfocados en asuntos que realmente puedan impulsar cambios significativos.
Там, где число подобных служб ограничено, должны создаваться мобильные центры и службы на рабочих местах.
En lugares donde los servicios son limitados, deben crearse unidades y servicios móviles en el lugar de trabajo.
Использование этих средств в высшей степени ограничено, поскольку средства физического сдерживания подозреваемого могут привести к нарушению его/ ее прав человека.
El uso de esos medios sólo se permite en muy limitadas ocasiones, ya que la coerción física ejercida sobre un detenido dará lugar probablemente a la violación de sus derechos humanos.
При том что число таких случаев должно быть, безусловно, ограничено, они должны быть четко определены.
Naturalmente, esos casos serán limitados, pero deben ser identificados y desarrollados.
число свидетелей ограничено 48 лицами, поскольку дать показания пожелало большое число свидетелей.
la acusación particular, limitadas a sólo 48 testigos, por la gran cantidad ofrecida de los mismos.
беженцы пользовались свободой передвижения, в некоторых лагерях ряда стран передвижение беженцев было ограничено.
que muchos solicitantes de asilo y refugiados tenían libertad de circulación, le fue restringida a los refugiados en algunos campamentos en diversos países.
Пребывание и свободное перемещение физических лиц в других лесах может быть ограничено его собственником или законным владельцем леса.
El acceso a otros bosques y los desplazamientos dentro de ellos pueden ser limitados por el propietario o usufructuario legal.
их передвижение по-прежнему ограничено.
sus movimientos siguen restringidos.
Результатов: 992, Время: 0.1508

Ограничено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский