ОДИНАКОВЫМИ - перевод на Испанском

mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
iguales
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
idénticos
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
idénticas
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
idéntico
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
idéntica
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии

Примеры использования Одинаковыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
основания для награждения были одинаковыми для всех.
los criterios de condecoración eran similares en cada una de ellas.
внутриперемещенных лиц были одинаковыми.
de los que quedaron desplazados dentro de él fueron idénticos.
Посмотрите, сколько уникальных циклов вы сможете найти, и учтите, что эти два цикла считаются одинаковыми, они просто начинаются с разных точек.
Ver cuántos bucles únicos puedes encontrar, Y tener en cuenta que estos dos son considerados lo mismo, solo inician en diferentes puntos.
Алфавитная нумерация одинаковыми заглавными буквами, где количество букв обозначает уровень главы.
Numeración alfabética con mayúsculas idénticas, donde el número de letras indica el nivel del capítulo.
взаимного признания, является наиболее эффективным, когда оно осуществляется между соседними странами с одинаковыми уровнями развития.
ha demostrado ser más factible entre países vecinos con niveles similares de desarrollo.
женщин изменялись примерно одинаковыми темпами.
mujeres han evolucionado al mismo ritmo aproximadamente.
К сожалению, не все обладают одинаковыми возможностями принимать участие в такой свободной конкуренции.
Lamentablemente, no todos tienen la misma capacidad para competir en la carrera de la libre competencia.
поэтому их обязанности не могут быть одинаковыми.
sus responsabilidades no pueden ser idénticas.
Права и обязанности просителей убежища предусмотрены Законом о предоставлении убежища, и они являются одинаковыми для всех просителей убежища, независимо от применяемого вида процедуры.
Los derechos y obligaciones de los solicitantes de asilo figuran en la Ley de asilo y son similares para todos los solicitantes, independientemente del trámite que realicen.
И тот и другой народ обладают одинаковыми правами в плане сохранения
Los dos pueblos tienen igual derecho a mantener
Разумеется, что уголовно-правовые санкции не могут быть одинаковыми в отношении индивида и государства.
Naturalmente, la sanción penal no podía ser la misma en el caso de un individuo y en el de un Estado.
она называется упаковкой шаров, которая, обычно, работает с одинаковыми сферами.
que generalmente trata solo con esferas idénticas.
в ходе своих обсуждений исходила из того, что равенство не означает, что все люди должны быть одинаковыми.
comenzó a deliberar pensando que la igualdad no quiere decir que se es idéntico.
направление ресурсов странам, которые сталкиваются с одинаковыми проблемами.
la asignación de recursos entre países con retos similares.
Женщины обладают одинаковыми с мужчинами правами заключать договоры,
La mujer tiene igual derecho que el hombre para concertar contratos,
государственные прокуроры располагали одинаковыми возможностями для приезда на остров Имрали.
el ministerio fiscal tenían la misma posibilidad de ir a la isla de Imrali.
предполагаемые потери по трем претензиям были почти одинаковыми, две группы вынесли разные рекомендации в отношении этих претензий.
las pérdidas declaradas en las tres reclamaciones eran casi idénticas, los dos grupos presentaron recomendaciones diferentes.
коды бухгалтерских книг и той и другой будут одинаковыми.
el sistema utilizado era idéntico.
Темпы роста населения являются одинаковыми для обеих частей и составляют порядка 1 процента;
La tasa de crecimiento de la población es idéntica en ambos países, de aproximadamente el 1%;
ощущения будут одинаковыми.
nos sentiremos igual.
Результатов: 773, Время: 0.0464

Одинаковыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский