ОДИНОКИХ - перевод на Испанском

solteras
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
solas
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
solitarios
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
solteros
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
solos
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
solitarias
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
soltera
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
solitaria
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
soltero
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат

Примеры использования Одиноких на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я буду петь об одиноких ангелах, ну и обо всем таком.
Cantaré una canción sobre ángeles tristes y ese tipo de cosas.
Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера».
Lonely Hearts Club Band».
Тридцать процентов одиноких женщин в бездетных домашних хозяйствах;
El 30% de las mujeres solteras que viven en hogares sin hijos;
В 1991 году около 60% всех одиноких людей составляли женщины.
Para 1991, cerca del 60% de todas las personas que vivían solas eran mujeres.
И он был самым одиноким среди одиноких.
El más solitario de entre los solitarios.
Он выискивает одиноких женщин.
Elije a mujeres que viven solas.
А эта- для пожилых людей и для одиноких.
Y éste es para los mayores… y para los solteros.
Твоя мама все еще в школе одиноких мужчин?
Su madre aún más en Lone Escuela de hombre?
Думаю, лучше иметь одиноких людей.
Creo que ayuda tener a personas que están solteras.
Даже добродушные нежные белки… подвергают одиноких самцов унизительному ритуалу.
Incluso entre las ardillas de llanura el macho sin pareja es sujeto a un ritual humillante.
Это, должно быть, стол для одиноких.
Esta debe ser la mesa de los solteros.
Или вспоминаешь ли самых слабых и одиноких стареющих людей.
O si está dispuesto a recordar la debilidad y soledad de los viejos.
Клубы отдыха в выходные дни для одиноких родителей( Бранденбург);
Clubes de vacaciones para padres o madres sin pareja"(Brandeburgo).
Он убивает одиноких блондинок.
Asesina a rubias que viven solas.
Уверен, там будет масса одиноких сердец, и ты сможешь угостить их праздничным любовным напитком.
Estoy seguro de que va a haber un montón de corazones solitarios, podrías invitarlas a una copa por San Valentín.
С помощью« Одиноких стрелков» Малдер и Скалли обзаводятся поддельными удостоверениями и проникают на электростанцию.
Con la ayuda de los Pistoleros Solitarios, Mulder y Scully son capaces de obtener documentos de identidad falsos y entrar en la planta de energía.
Количество одиноких бездомных иммигрантов увеличилось на несколько десятков лиц,
El número de inmigrantes solos sin vivienda ha aumentado varias decenas,
Война тянулась еще два… одиноких года… и каждый день мы проводили свои расчеты,
La guerra siguió adelante durante dos solitarios años más y cada día realizábamos
Для престарелых одиноких людей и инвалидов создано 278 домов- интернатов, в которых проживает более 50 тыс. человек,
Se han establecido 278 internados para ancianos solos y discapacitados en las que viven más de 50.000 personas,
Почерк его такой: находит одиноких женщин без подруг, отравляет им еду и пакует их в свой фургон.
Su modus operandi es que encuentra mujeres solitarias sin amigos, envenena su comida, y luego las destripa en su furgoneta.
Результатов: 544, Время: 0.3953

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский