ОДНОСТОРОННЕЕ УНИЧТОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

destrucción unilateral
одностороннего уничтожения

Примеры использования Одностороннее уничтожение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие элементы представленного Ираком отчета об одностороннем уничтожении также оказались фальсифицированными.
También resultaron ser falsos otros elementos de la exposición de la destrucción unilateral por el Iraq.
Однако учетный журнал с данными об одностороннем уничтожении запрещенного топлива не был предоставлен в распоряжение Комиссии.
Sin embargo, el diario correspondiente a la destrucción unilateral de los agentes propulsores prohibidos no se ha entregado a la Comisión.
Однако Ирак представил полную документацию по одностороннему уничтожению ракет и пусковых установок( журналы уничтожения военной техники).
Sin embargo, el Iraq ha presentado documentos completos sobre la destrucción unilateral de misiles y lanzadores de misiles(diarios militares de destrucción)..
Комиссия все же считает, что решение вопросов, связанных с односторонним уничтожением запрещенного жидкого ракетного топлива, может быть найдено,
La Comisión aún considera que se podría lograr una solución de las cuestiones relacionadas con la destrucción unilateral de propelentes líquidos proscritos para misiles
Информация о перемещении утаиваемых боеголовок перед их односторонним уничтожением, о чем заявлял Ирак, оказалась ложной.
Los movimientos de ojivas ocultas anteriores a la destrucción unilateral que aduce el Iraq han resultado ser falsos.
Ирак объявил об одностороннем уничтожении большинства компонентов для запрещенных приборов наведения ракет.
El Iraq declaró la destrucción unilateral de la mayoría de los componentes de instrumentos de guía de misiles prohibidos.
В 1996 году основная озабоченность Специальной комиссии состояла главным образом в одностороннем уничтожении ракет.
En 1996, el interés de la Comisión Especial se centró en la destrucción unilateral de misiles.
испытанием и односторонним уничтожением этих боеприпасов.
el ensayo y la destrucción unilateral de esas municiones.
Исполнительный председатель также предложил провести во время его пребывания в Ираке серьезное рассмотрение вопроса об одностороннем уничтожении специальных боеголовок.
El Presidente Ejecutivo también propuso tomar seriamente en consideración, durante su estadía en el Iraq, la cuestión de la destrucción unilateral de ojivas especiales.
Что Ирак так и не смог представить достоверных данных о местах тайного хранения специальных боеголовок, также лишило Комиссию возможности проверить заявление об одностороннем уничтожении специальных боеголовок.
La constante negativa del Iraq a revelar los lugares en que ocultó ojivas especiales también impidió a la Comisión verificar la destrucción unilateral declarada de las ojivas especiales.
по проверке Комиссия установила, что иракское заявление об одностороннем уничтожении ракетных пусковых установок летом 1991 года не соответствует истине.
la Comisión determinó que la afirmación hecha por el Iraq sobre la destrucción unilateral de lanzadores de misiles en el verano de 1991 era falsa.
То, что Ирак длительное время обманывал Комиссию в вопросе о событиях, связанных с односторонним уничтожением пусковых установок, вызывает тревогу.
Es motivo de preocupación el engaño en que el Iraq ha mantenido a la Comisión respecto de los acontecimientos relacionados con la destrucción unilateral de lanzadores.
года Ирак вновь указал новые координаты мест хранения, из которых боеголовки были доставлены в места одностороннего уничтожения.
el Iraq volvió a identificar nuevos emplazamientos de silos subterráneos desde donde se habían trasladado las ojivas a los lugares en que se realizaron las destrucciones unilaterales.
В этом контексте необходимо отметить, что заявления Ирака о деятельности по одностороннему уничтожению не во всех случаях согласуются с данными, имеющимися у Комиссии.
En este contexto, las actividades unilaterales de destrucción declaradas por el Iraq no concuerdan en todos los casos con las pruebas que obran en poder de la Comisión.
Решение об одностороннем уничтожении оборудования и материалов бывшей ЯПИ было принято г-ном Тариком Азизом в конце июня 1991 года.
La decisión de destruir unilateralmente equipo y material del anterior programa nuclear del Iraq fue adoptada por el Sr. Aziz a fines de junio de 1991.
Комиссия сосредоточила свое внимание на одностороннем уничтожении, поскольку уничтожение других боеголовок было проведено под контролем ЮНСКОМ
La Comisión ha centrado su labor en la destrucción unilateral, ya que la destrucción de las otras ojivas se ejecutó bajo supervisión de la UNSCOM
заявления об одностороннем уничтожении Ираком запрещенных средств,
a declaraciones sobre la destrucción unilateral por el Iraq de elementos prohibidos,
другие материальные следы деятельности по одностороннему уничтожению и попытаться составить хотя бы примерный материальный баланс на основе суммарного веса материалов, полученных в результате переплавки.
otros restos de las actividades de destrucción unilateral, a fin de establecer al menos un balance material aproximado sobre la base del peso total del material fundido.
перевозки материалов к месту произведенного летом 1991 года одностороннего уничтожения, а также метода
acerca de los ensayos del nivel de producción y el movimiento de materiales hasta su destrucción unilateral en el verano de 1991,
поскольку проверка одностороннего уничтожения топлива и окислителя была проведена.
en razón de que se había verificado la destrucción unilateral de combustible y oxidante.
Результатов: 54, Время: 0.029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский