ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ДОГОВОРЕННОСТИ - перевод на Испанском

acuerdo definitivo
окончательного соглашения
окончательной договоренности
окончательного согласия
окончательного урегулирования
заключительных соглашениях
acuerdo final
окончательное соглашение
окончательной договоренности
заключительное соглашение
окончательного согласия
итогового соглашения
окончательного урегулирования
arreglos finales
окончательного урегулирования
finalmente a ningún acuerdo

Примеры использования Окончательной договоренности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она намеревалась направить представителя в Ирак для подписания окончательной договоренности, однако ей этого не удалось из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации Кувейта.
se proponía enviar un representante a Iraq para firmar el acuerdo definitivo pero se lo impidió la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
достигнутые Группой. В то же время мы выражаем озабоченность в связи с тем, что окончательной договоренности в отношении надлежащего реформирования Совета до сих пор не достигнуто.
ha realizado el Grupo, nos preocupa que no se haya podido llegar todavía a un acuerdo definitivo sobre una reforma adecuada del Consejo.
к установленному сроку-- 15 декабря-- так и не было достигнуто окончательной договоренности.
texto del nuevo estatuto, la fecha límite del 15 de diciembre llegó sin que hubiera un acuerdo definitivo.
Это не будет содействовать достижению окончательной договоренности по вопросу о реформе Совета.
lo cual no redunda en interés de un acuerdo definitivo sobre la reforma del Consejo.
Даже если мы достигнем окончательной договоренности в ближайшие недели,
Incluso, si llegáramos a un acuerdo final en las próximas semanas,
Мы достигли окончательной договоренности относительно Комиссии по миростроительству-- в Ассамблее без голосования и единогласно в Совете Безопасности,-- что стало для нас первой крупной вехой в процессе выполнения решений Саммита.
Hemos llegado a un acuerdo final sobre la Comisión de Consolidación de la Paz en la Asamblea, sin votación, y en el Consejo de Seguridad por unanimidad. De esa forma, hemos alcanzado el primer hito importante del proceso de seguimiento de la Cumbre.
в свете этой информации она полагает, что Генеральный секретарь еще не достиг какой-либо окончательной договоренности с Фондом Карнеги по вопросу о помещениях для Международного Суда.
supone que el Secretario General no ha llegado todavía a un acuerdo definitivo con la Fundación Carnegie sobre la cuestión de los locales de la Corte Internacional de Justicia.
надеемся на достижение в ближайшее время окончательной договоренности об управлении приграничным районом.
esperamos que en breve se registren avances en la conclusión de los acuerdos de administración de la zona fronteriza.
также в регионе в целях выработки общей стратегии в интересах содействия достижению окончательной договоренности.
el sur del Sudán, así como de la región, para elaborar una estrategia común a fin de facilitar la concertación de un acuerdo definitivo.
На сессии не было достигнуто никакой окончательной договоренности, однако в целом была заложена основа для будущей работы
No se llegó a un acuerdo definitivo en ese período de sesiones, pero se sentaron en gran medida
представил необходимую информацию в отношении обязательства этого правительства в случае достижения окончательной договоренности в отношении проведения десятого Конгресса в этой стране.
ha proporcionado la información requerida acerca de las obligaciones del Gobierno en caso de que se llegue a un acuerdo definitivo para la celebración del Décimo Congreso.
как представляется, уже практически договорились об условиях создания коалиционных правительств, хотя перспектива достижения окончательной договоренности остается иллюзорной.
Herzegovina parecen estar a punto de llegar a un acuerdo sobre los términos que permitirían el establecimiento de gobiernos de coalición, aunque el acuerdo final sigue siendo difícil de alcanzar.
Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов по достижению окончательной договоренности относительно способов осуществления Рамочного соглашения ОАЕ.
de los Estados Unidos para asegurar un acuerdo definitivo sobre las modalidades de la aplicación del Acuerdo Marco de la OUA todavía siguen en pie.
с целью достижения окончательной договоренности о путях продвижения вперед.
para llegar a un acuerdo definitivo sobre la política que se seguirá.
Португалии продолжать диалог с целью достичь окончательной договоренности о постоянном статусе Восточного Тимора в соответствии с волей его народа.
Portugal a que mantengan el diálogo hasta alcanzar un acuerdo definitivo sobre el estatuto permanente de Timor Oriental que responda a la voluntad del pueblo.
активного международного углеродного рынка, ответ на вопрос о том, сохранится ли МЧР после 2012 года, зависит от характера окончательной договоренности в Копенгагене.
la señal clara de que el MDL seguiría existiendo después de 2012 tendría que proceder del acuerdo definitivo que se alcanzara en Copenhague.
Декабря Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата направил в Ирак передовую группу для заключения окончательной договоренности по осуществлению гуманитарной деятельности Межучрежденческой программы Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи, а также для внедрения механизмов наблюдения и отчетности.
Español Página El 7 de diciembre, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría envió al Iraq a un equipo de avanzada para que efectuara los arreglos finales para la ejecución de las actividades humanitarias del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas y estableciera el mecanismo de observación e información.
воспрепятствовать достижению окончательной договоренности в отношении руководящих принципов и условий на КС 6.
impedir el logro de un acuerdo final sobre las directrices y modalidades en la CP 6.
которой будет поручено достичь окончательной договоренности по заключенному в квадратные скобки тексту.
de trabajo especial y encargado de llegar a un acuerdo definitivo sobre el texto entre corchetes.
базовых показателей электронной готовности, а политическому руководству не следует дожидаться окончательной договоренности или рекомендаций относительно национальных и международных электронных показателей.
los encargados de la adopción de políticas no están obligados a esperar la concertación de un acuerdo definitivo o una prescripción de los indicadores electrónicos nacionales e internacionales.
Результатов: 98, Время: 0.0456

Окончательной договоренности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский