ОНА ПРЕДНАЗНАЧЕНА - перевод на Испанском

esté destinada
a sus destinatarios
адресату
su objetivo
своей цели
она направлена
свою задачу
она нацелена
его задача состоит
она стремится
они призваны
она призвана

Примеры использования Она предназначена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она предназначена для облегчения создания стратегических партнерств,
Su objetivo es facilitar las alianzas estratégicas,
Эту инициативу приветствовала уважаемая группа населения, для которой она предназначена, а именно лица преклонного возраста, медицинский уход за которыми нередко бывает неадекватным ввиду отсутствия конкретной медицинской программы, предназначенной специально для них.
Esta iniciativa fue acogida con agrado por el grupo vulnerable formado por las personas mayores a las que está destinado y cuya atención sanitaria suele correr peligro debido a que no existe un programa médico específico para ellas.
Подборка справочных документов по вопросам коренных народов. Она предназначена главным образом для страновых групп Организации Объединенных Наций
Conjunto de recursos sobre las cuestiones de los pueblos indígenas": este material, destinado principalmente a los equipos de las Naciones Unidas en los países, estará disponible en
на доктрину невозможности необходимо ссылаться, но она предназначена для оправдания прекращения
la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación
ее фактическим распространением среди тех, кому она предназначена, а также размещать более полную информацию о деколонизации на веб- сайте Организации Объединенных Наций.
su difusión entre los pueblos a los que está destinada, y también ha pedido que se presente mejor información sobre la descolonización en el sitio de las Naciones Unidas en la web.
беспрепятственно доставлялась и использовалась теми, кому она предназначена;
utilizada por los beneficiarios a que esté destinada;
Когда жизненно необходимая помощь не оказывается тем людям, которые в ней нуждаются, поскольку до населения, для которого она предназначена, невозможно добраться,
Cuando no se entregan a los necesitados artículos de socorro esenciales porque no se puede llegar a la población a que están destinados, se debe suponer que aumentan el sufrimiento,
стороны существующей системы гарантий, в частности факт того, что она не предназначена для искоренения необъявленной деятельности, связанной с приобретением ядерных материалов для целей оружия.
en particular el hecho de que realmente no estaba concebido para descubrir actividades no declaradas relacionadas con la adquisición de material nuclear para fines de armamentos.
определяемые с применением научных методов; она предназначена для сохранения( или создания)
establecido con arreglo a documentos científicos y con el que se pretende preservar(o establecer)
уважает право государств на выход из договоров, оно обеспокоено поведением государств, которые сначала осваивают ядерную технологию под предлогом того, что она предназначена для мирных целей,
le preocupa el comportamiento de Estados que han desarrollado tecnología nuclear supuestamente con fines pacíficos y que posteriormente pretenden retirarse del Tratado
несанкционированные мирные протесты, и выражает озабоченность тем, что она применяется не только для узких целей, для которых она предназначена.
expresó su preocupación por el hecho de que la práctica no se utilice exclusivamente para los limitados casos a que está destinada.
особенность которой заключается в том, что она предназначена для защиты, в частности, двух прав:
cuya especificidad estriba en que se orienta a la protección de dos derechos en particular:
беспрепятственно доставлялась и использовалась теми, кому она предназначена;
llegue a manos de los beneficiarios a que esté destinada;
с обеспокоенностью отметила, что закон не запрещает хранение детской порнографии, если она не предназначена на продажу, и рекомендовала внести поправки в Закон о борьбе с детской проституцией
la ley no penalizaba la posesión de pornografía infantil si esta no se destinaba a la venta, y recomendó que se modificara la Ley del lucha contra la prostitución
государства и организации, для которых она предназначена>>( ii), отсылает к формулировке<<
la expresión" Estados y organizaciones a que esté destinada"(ii) remite a" los Estados contratantes
в других статьях Конвенции нет никаких указаний на то, что она предназначена для защиты лица от дискриминации, которая может быть результатом его отношений родства с женщиной, защищаемой Конвенцией.
9 o cualquier otro de la Convención indica que se pretenda proteger a los individuos de una discriminación resultante de su asociación con una mujer amparada por la Convención.
Она предназначена для души?
¿Esto está destinado para el alma?
Она предназначена для изменения жизни всего племени.
Está pensado para cambiar la vida de toda la tribu.
И поэтому она предназначена исключительно для элиты.
Por lo tanto es competencia exclusiva de una élite.
Она предназначена для женщин в возрасте от 50 до 69 лет.
El Programa está destinado a las mujeres con edades comprendidas entre los 50 y los 69 años.
Результатов: 1246, Время: 0.0643

Она предназначена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский