SE ORIENTA - перевод на Русском

направлена
objeto
objetivo
dirigida
pretende
finalidad
está encaminada
apunta
destinado
orientada
enviada
ориентирована
se centra
orientada
está dirigido
está destinado
руководствуется
se rige
se guía
aplica
guían
sigue
se inspira
se orienta
se basan
se atiene
sobre la base
нацелена
objeto
objetivo
se centra
apunta
dirigida
destinado
encaminada
trata
finalidad
está orientada
направлено
objeto
enviada
dirigida
finalidad
remitida
objetivo
transmitida
pretende
encaminada
destinada
направлен
objeto
enviado
objetivo
finalidad
pretende
destinado
dirigido
procura
apunta
remitido
направлены
objeto
dirigidas
destinadas
enviados
encaminadas
objetivo
orientadas
finalidad
apuntan
remitidas
ориентировано
se centra
orientada
dirigidos
ориентирован
se centra
orientado
está dirigido
está destinado
va dirigido
нацелен
objeto
objetivo
se centra
apunta
trata
dirigido
finalidad
destinado
procura
pretende

Примеры использования Se orienta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la programación se orienta específicamente a reducir la mortalidad en la niñez
Перу специально направлены на сокращение детской смертности
Uno de ellos se orienta a facilitar la financiación de la adquisición
Один из них направлен на содействие финансированию приобретения
La introducción de normas sociales se orienta a garantizar la mejora del nivel de la protección social.
Введение социальных стандартов направлено на то, чтобы уровень социальной защиты гарантированно улучшался.
Este proceso de planificación se orienta a una estrategia de desarrollo a largo plazo,
Процесс планирования ориентирован на долгосрочную стратегию развития,
La financiación privada se orienta a las ganancias, lo que exige unos marcos normativos
Частное финансирование ориентировано на прибыль, а это требует нормативно- правовой базы
La creación de todas las dimensiones de cambio señaladas se orienta a aumentar la eficacia de la ONUDI en la prestación de sus servicios.
Все вышеуказанные аспекты преобразований направлены на повышение эффективности потенциала ЮНИДО в области предоставления услуг.
El proceso se orienta a la consecución de los objetivos estratégicos, operacionales,
Данный процесс направлен на достижение целей ЮНФПА в области стратегии,
El tercer tipo se orienta específicamente al aumento de la capacidad institucional de los países en desarrollo.
Третий тип мер конкретно ориентирован на укрепление институционального потенциала в развивающихся странах.
También puede ser buena para el crecimiento cuando se orienta a enfrentar las restricciones limitantes.
Оно также может быть полезно для роста, когда ориентировано на устранение связывающих ограничений.
el nuevo Plan de Acción se orienta a lograr cambios positivos en esta esfera.
новый План действий ориентирован на достижение положительных изменений в данной области.
El FNUDC ha articulado una estrategia de movilización de recursos que se orienta principalmente a los recursos básicos.
ФКРООН сформулировал стратегию мобилизации ресурсов, нацеленную главным образом на привлечение ресурсов по линии основного финансирования.
¿En qué medida el programa o proyecto se orienta a los grupos beneficiarios apropiados, sobre la base de las siguientes consideraciones?
В какой степени программа или проект ориентированы на надлежащие группы бенефициаров с точки зрения следующих элементов?
la Comisión de Consolidación de la Paz se centra en ser práctica y se orienta a alcanzar resultados.
Комиссия по миростроительству сосредоточит свое внимание на практических и ориентированных на достижение результатов действиях.
Dado que el trabajo de ambos órganos se orienta a un mismo fin,
Учитывая, что работа этих обоих органов ориентируется на достижение одной и той же цели,
La Política de Familia se orienta hacia el fortalecimiento del papel de la familia,
Семейная политика направлена на укрепление роли семьи,
Se orienta principalmente a las familias de ingresos entre 5(119 dólares)
Она предназначена главным образом для семей с доходами от 5 ЕР( 199 долл.
El trabajo investigativo se orienta al cumplimiento de la parte científica del programa estatal destinado a la eliminación de las secuelas del accidente de la central nuclear de Chernobyl.
Исследовательская работа ориентируется на научный раздел Государственной программы ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС.
Se orienta primordialmente hacia los varones,
Оно направлено в первую очередь на мужчин,
Los valores por los que se orienta el sistema de educación son el respeto mutuo, la aceptación de las diferencias lingüísticas
Руководящими принципами греческой системы образования являются взаимное уважение,
La labor de la UNCTAD en relación con el comercio internacional se orienta a fortalecer la contribución del comercio al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos,
Деятельность ЮНКТАД в сфере международной торговли направлена на повышение вклада торговли в достижение согласованных на международном уровне целей развития,
Результатов: 171, Время: 0.1025

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский