ОПАСНОСТЕЙ - перевод на Испанском

peligros
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgos
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
amenazas
угроза
опасность
угрожать
грозит
peligro
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgo
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать

Примеры использования Опасностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
суверенитет и территориальную целостность от внешних угроз и опасностей.
integridad territorial contra toda amenaza y peligro provenientes del exterior.
которые будут способствовать их борьбе с нищетой и уменьшению опасностей стихийных бедствий.
estrategias adecuadas que los ayuden a luchar contra la pobreza y a reducir el riesgo de desastres naturales.
государствам развиваться в позитивном направлении, что гарантирует им защиту от несправедливости и опасностей.
los Estados evolucionen de una manera positiva que los proteja de la injusticia y el peligro.
кто ей привержен, укреплять ее политические институты и защищать ее от любых опасностей.
obliga a todos los que se comprometan con ella a fortalecer sus instituciones políticas y preservarla contra todo riesgo.
Но они также сказали нам не бояться, потому что они захватили с собой этот потрепанный чемодан, в котором было все, что нужно для защиты от опасностей.
Pero también nos dijeron que no tuviéramos miedo porque llevaban un viejo baúl destartalado que contenía todo lo que necesitábamos para estar protegidos del peligro.
С точки зрения общественного здравоохранения вооруженные конфликты представляют собой одну из крупных опасностей, игнорировать которую нельзя.
Los conflictos armados plantean un gran riesgo de salud pública que no puede dejar de tenerse en cuenta.
Мир, пригодный для жизни детей, означает защиту самых маленьких детей от опасностей, особенно эксплуатации и насилия.
Un mundo apropiado para los niños entraña la protección de los ciudadanos más pequeños del peligro, en particular de la explotación y el abuso.
Как видно, их жизнь при всем ее блеске была не лишена опасностей и проблем и требовала для успеха таланта и решительности.
Como se ve, a pesar de su brillo exterior… su vida no dejaba de tener dificultades y peligros… requiriendo al mismo tiempo talento y ambición de triunfar.
Давным-давно, во времена опасностей и нестабильности люди строили города на горных кручах
Hace tiempo, en épocas de peligro e inestabilidad la gente construyó pueblos en riscos escarpados
Этот мир- ужасное место, полное опасностей, так что мы заперли себя в единственном месте, где чувствуем себя безопасно.
Este mundo es un lugar terrorífico lleno de peligros, así que nos encerramos en el único lugar en el que estamos seguros.
мы заманим его из опасностей Лондона в это безопасное место.
será atraído por los peligros de Londres, a este lugar de seguridad,
Черепахам, которые избежали опасностей на берегу, еще предстоит столкнуться с прибоем.
Las tortugas que escapan a los peligros de la playa aún tienen que enfrentarse al oleaje incesante.
Отрадно, что международное осознание опасностей, сопряженных с этим грозным явлением, постепенно начинает пробуждаться.
Resulta afortunado que gradualmente comience a surgir una toma de conciencia internacional en cuanto a los peligros inherentes a este flagelo.
А другие царицы, пережившие зиму, стали жертвами опасностей весны, таких как хищные растения,
Y algunas de las reinas que sobrevivieron al invierno fueron víctimas de las amenazas de la primavera, como las plantas carnívoras,
Комитет озабочен широким распространением экологических опасностей, включая заражение источников воды,
El Comité expresa su preocupación ante la elevada incidencia de las amenazas al medio ambiente,
Украина серьезно обеспокоена растущим числом опасностей, с которыми сталкиваются военнослужащие сил Организации Объединенных Наций по подержанию мира,
A Ucrania le preocupa seriamente el aumento de las amenazas que sufre el personal del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
Наиболее часто встречающаяся информация о химических веществах касается опасностей и рисков, связанных с конкретными химическими веществами.
La información más habitual disponible al respecto se refiere a los peligros y riesgos relacionados con sustancias químicas específicas.
ГИС могут использоваться для моделирования различных опасностей и сценариев рисков в целях планирования будущего развития того или иного региона.
Los SIG se pueden emplear para modelizar diferentes situaciones hipotéticas de peligro y riesgos con el fin de planificar el desarrollo futuro de una zona.
сокращение опасностей стихийных бедствий и готовность к ним следует поставить на более видное место в программе реформы в гуманитарной области.
la reducción del riesgo de desastres y la preparación para casos de desastre deberían trasladarse a los primeros lugares del programa de reforma humanitaria.
В эту новую эпоху опасностей и возможностей нашей главной целью должно быть расширение
En una nueva era de peligros y oportunidades, nuestro propósito fundamental debe consistir en expandir
Результатов: 1402, Время: 0.4477

Опасностей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский