ОПЛАЧИВАЕМОЙ РАБОТЕ - перевод на Испанском

empleo remunerado
empleos remunerados
trabajos remunerados

Примеры использования Оплачиваемой работе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из них 21 290 человек были заняты на оплачиваемой работе, при этом около трети из них составляли иностранцы, в том числе из Самоа.
En total, 21.290 habitantes tenían empleo; de éstos, la tercera parte eran extranjeros, incluidos nacionales de Samoa.
обеспечивает участие мужчин и женщин в оплачиваемой работе по его осуществлению.
universal que facilitan la dedicación de hombres y mujeres a un trabajo remunerado.
Кроме того, согласно исследований, такое преимущество, как наличие образования, лишь незначительно облегчает доступ женщин к оплачиваемой работе.
Asimismo, la investigación ha indicado que los beneficios de la educación mejoran sólo ligeramente el acceso de las mujeres al empleo remunerado.
ограниченного доступа к образованию и хорошо оплачиваемой работе, а также тяжелой рабочей нагрузки.
acceso restringido a la educación y al empleo remunerado y a su pesada carga de trabajo.
например к оплачиваемой работе.
por ejemplo, el empleo asalariado.
Две трети женщин, имеющих детей в возрасте до 6 лет, заняты на оплачиваемой работе.
Dos tercios de las mujeres con hijos menores de seis años tienen un trabajo remunerado.
Цель поправок заключалась в расширении доступа к оплачиваемой работе для мигрантов с инфекционными заболеваниями.
La finalidad de las enmiendas es otorgar a los migrantes con enfermedades contagiosas un mayor acceso al empleo remunerado.
По данным октябрь 2002 года 11, 8 млн. женщин были заняты на оплачиваемой работе или занимались другими видами деятельности, приносящей доход.
En octubre de 2002 había 11,8 millones de mujeres empleadas en trabajos asalariados o en otras ocupaciones remuneradas.
малое предпринимательство могут стать потенциально жизнеспособной альтернативой оплачиваемой работе.
las pequeñas empresas pueden ser variantes viables del empleo remunerado.
схемам приносящей доход деятельности и микрокредитования, оплачиваемой работе и предпринимательству.
planes de generación de ingresos y de microcrédito, empleo remunerativo y actividades comerciales;
В категорию рабочей силы входят как лица, занятые на оплачиваемой работе, так и безработные.
Por" Disponibles para el trabajo" se entiende tanto las personas con empleo remunerado como los desempleados.
Доля женщин, занятых неполный рабочий день, составила более одной трети от общего числа женщин, занятых на оплачиваемой работе( 35 процентов).
La proporción de trabajadoras de tiempo parcial sobre el total de mujeres con actividad remunerada era superior a un tercio(35%).
По сравнению с мужчинами- инвалидами, треть из которых заняты на оплачиваемой работе, лишь одна шестая часть женщин- инвалидов имеет работу..
Mientras que la tercera parte de los hombres minusválidos tienen un empleo remunerado, sólo la sexta parte de las mujeres minusválidas tiene empleo..
Одной из важнейших проблем, с которой женщины сталкиваются при получении доступа к престижной, хорошо оплачиваемой работе, является низкий уровень образования или полное его отсутствие.
Uno de los mayores problemas que encuentra la mujer para tener acceso a un empleo digno y bien remunerado es su bajo grado o la falta absoluta de instrucción.
Доступ к оплачиваемой работе является необходимым условием для полного осуществления как мужчинами,
El acceso a un trabajo remunerado es un requisito previo para el pleno ejercicio tanto por los hombres
Это открыло беспрецедентные возможности для получения женщинами доступа к оплачиваемой работе, которая в принципе может расширить их права и полномочия.
lo que ha proporcionado a la mujer oportunidades sin precedentes de acceso al trabajo remunerado, con todo lo que ello supone en términos de posibilidades de empoderamiento.
другая дискриминационная практика препятствуют доступу женщин к оплачиваемой работе.
algunas otras prácticas discriminatorias impiden el acceso de las mujeres a un trabajo remunerado.
мужчины теоретически хотели бы проводить меньше, а женщины больше времени на оплачиваемой работе, чем это имеет место в настоящее время.
el hombre preferiría dedicar menos horas al trabajo remunerado y la mujer más de las que le dedican actualmente.
Государства- члены, участвующие в региональных конференциях по оперативному обзору, признали, что расширение доступа женщин к оплачиваемой работе имеет множество преимуществ,
Los Estados Miembros que participaron en las conferencias regionales de examen de las operaciones han reconocido que aumentar el acceso de las mujeres al trabajo remunerado tiene muchas ventajas,
Кроме того, женщины в значительно большей степени представлены на оплачиваемой работе, особенно в городах2, и увеличение числа женщин
Además, la mujer tiene una presencia mucho mayor en la fuerza de trabajo remunerada, particularmente en las ciudades2,
Результатов: 141, Время: 0.0379

Оплачиваемой работе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский