ОПРАВДАТЬСЯ - перевод на Испанском

justificar
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить

Примеры использования Оправдаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эти надежды вполне могут оправдаться, если все делегации будут демонстрировать необходимую гибкость
No resultará imposible concretar esas esperanzas si todas las delegaciones demuestran la flexibilidad
К сожалению, надеждам не суждено было оправдаться в результате принятия 16 мая 2004 года Декрета№ 04/ 41, в результате которого за женщинами
Lamentablemente, las expectativas acaban de ser defraudadas por la última reorganización efectuada el 16 de mayo de 2004 con el Decreto N° 04/41,
Тем самым они пытаются оправдаться, по крайней мере отчасти,
Tratan de excusar, al menos en parte,
Бывают также случаи, когда лица, подвергнутые допросу, формулируют ложные обвинения, чтобы оправдаться перед террористической организацией,
También puede ocurrir que personas que han sido interrogadas formulen acusaciones falsas para disculparse ante la organización terrorista a la que pertenecen,
Однако надежды на улучшение условий в будущем могут не оправдаться, и ожидаемые будущие сбережения
No obstante, las expectativas de las condiciones futuras pueden no cumplirse y el ahorro posterior
Я знаю, что это неловкая ситуация, и я не хочу обвинять Элис, раз ее здесь нет, чтобы оправдаться, но многое из того, что пошло не так, было именно по ее вине.
Sé que esto es delicado, y no quiero culpar a Alice ahora que no está aquí… para defenderse, pero gran parte de lo malo que ocurrio fue completamente su culpa.
Национальный исламский фронт терпит военные поражения, Хартум пытается оправдаться, обвиняя Эфиопию в причастности к боевым действиям против суданских войск.
sufre alguna derrota militar, el Gobierno de Jartum está buscando un pretexto para acusar a Etiopía de participar en actividades militares contra las tropas sudanesas.
в ряде случаев указанный объем бюджета 1992 года отражает прогнозы, которые впоследствии могли и не оправдаться.
en algunos casos las cifras del presupuesto de 1992 reflejan expectativas que tal vez no se hayan materializado posteriormente.
с тайной целью посеять сомнения и оправдаться перед третьей стороной
con la finalidad no confesada de sembrar la confusión y disculparse frente a la tercera parte
ему не была предоставлена разумная возможность оправдаться, собрав для этого все необходимые доказательства.
no se le ha dado una oportunidad razonable de exculparse, reuniendo todas las pruebas.
Вы не можете оправдываться за то, что вы сделали.
No puedes justificar lo que haz hecho.
Террористические акты не могут оправдываться ни под каким предлогом.
Los actos de terrorismo no se pueden justificar con ningún tipo de pretexto.
Я не обязана перед тобой оправдываться за свои решения.
No debo justificar mi decisión ante ti.
Фрэнк, ты не должен оправдываться.
Frank, no tienes que justificar.
Не оправдывайся, ладно?
Sin excusas,¿de acuerdo?
Непонятно, чем оправдываются различия в подходе к мужчинам и женщинам.
No está claro cómo se justifica la diferencia en el trato de hombres y mujeres.
Я не обязан оправдываться перед тобой, Сара.
No debería tener que defenderme ante ti, Sara.
Думаешь, мне придется оправдываться из-за отношений с Майком?
¿Crees que aún voy a tener que defenderme por mi relación con Mike?
Не оправдывайся, Бентон!
Sin excusas, Benton!
Эта позиция оправдывается двумя факторами.
Dos factores justifican esta posición.
Результатов: 41, Время: 0.1813

Оправдаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский