ОПРЕДЕЛЕННОЙ СТРАНЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Определенной стране на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Резолюции в отношении положения в области прав человека в определенных странах и механизм универсального периодического обзора будут в совокупности способствовать осуществлению прав человека для всех.
Las resoluciones relativas a la situación de los derechos humanos en determinados países y el mecanismo de examen periódico universal contribuirán conjuntamente a la vigencia de los derechos humanos para todos.
Из-за скудности прогресса, достигнутого в рамках Группы правительственных экспертов, определенные страны, в том числе и Мексика, присоединились к процессу Осло.
Debido a los escasos progresos alcanzados en el seno del Grupo de Expertos Gubernamentales, algunos países, como México, se han sumado al proceso de Oslo.
Политика двойных стандартов, практикуемая определенными странами, никак не способствует достижению вышеупомянутой цели или упрочению режима нераспространения.
La política de doble rasero que practican algunos países tampoco contribuye demasiado a lograr el objetivo mencionado anteriormente o a consolidar el régimen de no proliferación.
масштабом насильственных исчезновений в определенных странах, к которым относятся Корейская Народно-Демократическая Республика
la magnitud de las desapariciones forzadas en determinados países, entre otros la República Popular Democrática de Corea
Нельзя более мириться с такими международными отношениями, когда какая-то определенная страна вольна создавать ядерную угрозу,
No se deben seguir tolerando unas relaciones internacionales en las que un determinado país es libre de constituir una amenaza nuclear
Этого будет достаточно, чтобы МВФ мог прийти на помощь определенным странам, испытывающим трудности, однако это не сможет обеспечить системного решения без каких-либо условностей.
Esto será suficiente para permitirle al FMI rescatar a determinados países en problemas, pero no ofrecerá una solución sistémica sin condicionalidad.
Так, например, определенные страны достигли впечатляющего прогресса в области гражданских
Por ejemplo, algunos países han realizado enormes progresos en materia de derechos civiles
В 2011 году увеличилось число лиц, возвращаемых в определенные страны, равно как
La incidencia de la devolución a determinados países aumentó en 2011,
Бесспорной реальностью является то, что определенным странам не хватает достаточно развитых государственных структур для полного выполнения своих обязанностей по защите своего населения.
Es una realidad innegable que algunos países carecen de una estructura estatal lo suficientemente desarrollada para cumplir cabalmente la obligación de proteger a su población.
В этой связи консульства Гватемалы в определенных странах предлагают бесплатные видеоконференции, которые облегчают связь между мигрантами
En este contexto, los consulados de Guatemala en algunos países ofrecen un servicio gratuito de videoconferencias que facilita la comunicación entre los migrantes
Конечно, я сознаю, что определенные страны имеют твердые позиции,
Por supuesto, entiendo que algunos países tengan posiciones firmes,
Они обязывают государственных служащих, имеющих доступ к секретной информации, уведомлять о своем намерении выехать в определенные страны или находиться там.
Obligan a los funcionarios públicos que tengan acceso a la información secreta en materia de seguridad del Estado a notificar su propósito de viajar a determinados países o permanecer en ellos.
в сочетании с принятием дополнительных обязательств определенными странами, не включенными в приложение I.
combinar esas medidas con compromisos adicionales para determinados países no enumerados en el anexo I.
И это, естественно, тем более тревожно в регионе, где определенные страны культивируют терроризм
Evidentemente, es tanto más alarmante en una región en la que determinados países han cultivado el terror
Более того, Совет по правам человека принимает посвященные конкретным странам резолюции, которые определенные страны используют для продвижения своих собственных политических и экономических интересов.
Además, el Consejo de Derechos Humanos aprueba resoluciones sobre países concretos, que determinados países utilizan para promover sus propios intereses políticos y económicos.
политизировать вопрос о правах человека с целью оказания давления на определенные страны.
politizar la cuestión de los derechos humanos con el fin de ejercer presión sobre determinados países.
Персонал миссий по поддержанию мира ставит в заслугу группам экспертов уменьшение притока оружия в определенные страны.
Según el personal de las misiones de mantenimiento de la paz, los grupos de expertos han contribuido a reducir la entrada de armas de algunos países.
В этой связи прозвучала неоднократно высказываемая жалоба по поводу неучастия определенных стран- членов.
En este contexto hay repetidas quejas por la falta de participación de algunos países miembros.
Однако этот вопрос не должен привести к политизации прав детей, использованию этой проблемы в качестве орудия против определенных стран.
Sin embargo, esa cuestión no debería convertirse en una politización de los derechos de los niños para utilizarla como arma contra algunos países.
Трудовая миграция не контролируется двусторонними соглашениями, которые предусматривали бы предпочтительное отношение к определенным странам происхождения.
La migración laboral no está controlada por acuerdos bilaterales que podrían dar preferencia a determinados países de origen.
Результатов: 40, Время: 0.0291

Определенной стране на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский