ОПРЕДЕЛИМ - перевод на Испанском

determinar
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
identificamos
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
definimos
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения

Примеры использования Определим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Итак, определим новую функцию,
Así que vamos a definir alguna función nueva,
давайте определим первопричину.
vamos a descubrir la causa.
решительно отвергнем политику пораженчества и определим кратчайший путь к этим целям.
rechazamos decididamente la derrota e identificamos los atajos que nos permitan alcanzar nuestros objetivos.
при условии, что мы четко определим наши цели и привлечем наши народы к решению задач по содействию продвижению Африки по пути прогресса.
siempre que determinemos con claridad nuestros objetivos y hagamos que nuestros pueblos participen en la difícil tarea de impulsar a África por el sendero del progreso.
давайте пройдем через это и определим токены.
vamos a caminar a través de este e identificar las fichas.
опытом, но также определим соответствующие механизмы борьбы с проблемой наркотиков во всех ее аспектах.
sino que también definiremos mecanismos adecuados para hacer frente al problema de las drogas en todos sus aspectos.
Поэтому мы можем задать нашу прямую по-другому если мы определим нашу прямую L,
Podemos redefinir nuestra línea. Si nos redefinir nuestra línea, L, como en igualdad de
Я надеюсь, что мы в полном объеме обсудим элементы всеобъемлющего и надлежащего подхода и по каждому элементу определим, согласен ли Комитет с подходом, изложенным в документе, касающемся этих элементов,
Espero que hayamos podido debatir cabalmente los elementos de un enfoque exhaustivo e idóneo y que hayamos establecido para cada elemento si el Comité está de acuerdo con el enfoque fijado en el documento que contiene los elementos
В некотором смысле, если мы определим интересы Соединенных Штатов,
En ese sentido, si definimos nuestros intereses, por ejemplo,
за переходным процессом и определим, как мы сможем и будет вносить свой вклад.
nuevo equipo directivo y el proceso de transición, evaluando cómo podemos contribuir.
особенно если мы также определим, какие ошибки мы допускаем
especialmente si también identificamos qué errores cometemos
На этом пути определим высоту каждой вершины A n+ 1{\ displaystyle A_{ n+ 1}}( то есть вершин квадратов)
En esta ruta, se define la altura de cada nodo A n + 1{\displaystyle A_{n+1}} (es decir, las esquinas de los cuadrados) como la altura del nodo anterior A n{\displaystyle A_{n}}
Одна делегация предложила вместо этого предложить государствам определять ответственность вышестоящего начальника,
Una delegación propuso que, en cambio, se invitara a los Estados a establecer la responsabilidad del superior jerárquico
Согласно статье 32 Декларации коренные народы имеют право определять приоритеты и разрабатывать стратегии освоения
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las prioridades y estrategias para el desarrollo o la utilización de sus tierras
Обязательство государств определять условия предоставления своей национальности судам,
Obligación de los Estados de establecer los requisitos necesarios para conceder su nacionalidad a los buques,
В договорах и резолюции 1985/ 17 Экономического и Социального Совета определены критерии для избрания государствами членов договорных органов.
En los tratados y en la resolución 1985/17 del Consejo Económico y Social se establecen criterios que deben seguir los Estados en la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados.
Что касается Западной Сахары, то мы призываем Совет Безопасности ускорить процесс предоставления народу Западной Сахары возможности определить свой будущий статус.
En cuanto al Sáhara occidental, instamos al Consejo de Seguridad a que acelere el proceso tendiente a ofrecer al pueblo del Sáhara occidental la oportunidad de decidir sobre su estatuto futuro.
ЮНЕП определила приоритетные области в рамках Программы действий, связанные с Балийским стратегическим планом оказания технологической поддержки
El PNUMA ha determinado esferas prioritarias en el Programa de Acción en consonancia con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de
В связи с этим в соответствующих случаях механизм обзора должен определить конкретные потребности в технической помощи, с тем чтобы можно было оказать государствам- участникам эффективную помощь в осуществлении Конвенции.
Por lo tanto, el mecanismo de examen debería identificar, cuando procediera, las necesidades específicas de asistencia técnica a fin de que se pudiera proporcionar una asistencia eficaz para ayudar a los Estados Parte a aplicar la Convención.
Европейский суд по правам человека в своем решении от 22 апреля 2010 года определил, что особо тяжкие деяния, совершенные армянскими воинскими силами против азербайджанского гражданского населения, могут быть приравнены к военным преступлениям
En su fallo de fecha 22 de abril de 2010, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos determinó que los actos de especial gravedad cometidos por las fuerzas militares armenias contra la población civil azerbaiyana en Khojaly podían constituir crímenes de guerra
Результатов: 42, Время: 0.2437

Определим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский