ОПТИМАЛЬНОЙ ПРАКТИКИ - перевод на Испанском

mejores prácticas
наилучшей практики
передовой практики
передового опыта
оптимальной практикой
передовую практику
наилучшего метода
prácticas óptimas
prácticas idóneas
buenas prácticas
buena práctica

Примеры использования Оптимальной практики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
скоординированной политики в отношении оптимальной практики с участием государственных органов
coherente y coordinada de prácticas óptimas en que participen los organismos estatales
обмена опытом и распространения оптимальной практики.
intercambio y divulgación de las buenas prácticas.
распространяться принципы оптимальной практики в области профилактики на уровне общин.
difundirán los principios relacionados con las mejores prácticas en la prevención basada en la comunidad.
Соединенное Королевство прилагает усилия для поощрения обмена информацией и примерами оптимальной практики в области борьбы с торговлей людьми.
El Reino Unido se propone alentar el intercambio de información y las buenas prácticas para luchar contra la trata de personas.
Со временем для выживания в новых рыночных условиях потребуется максимальное участие и принятие оптимальной практики.
Con el tiempo, las condiciones del mercado exigirán participación máxima y la adopción de la mejor práctica para sobrevivir.
в частности на основе обобщения оптимальной практики и установления руководящих принципов.
en particular mediante la recopilación de mejores prácticas y el establecimiento de directrices.
Было бы полезно подготовить доклад, отражающий основные обязательства, принятые в ходе конференций, а также некоторые примеры оптимальной практики их выполнения.
Sería útil preparar un informe en el que se pusieran de relieve los principales compromisos contraídos en las conferencias y algunas de las prácticas óptimas de aplicación.
противоречат принципам оптимальной практики, которые мы описали.
son contrarias a las orientaciones sobre buenas prácticas que hemos establecido.
отсутствуют общепризнанные или международные образцы оптимальной практики, за исключением отдельных стран, например Соединенных Штатов.
todavía no se ha establecido en esta esfera ninguna práctica óptima, general o internacional.
в докладе были даны примеры из кодексов оптимальной практики ряда стран.
el informe ha proporcionado ejemplos de los códigos de mejores prácticas de varios países.
A укрепление горизонтального сотрудничества между странами региона для взаимного обмена и изучения оптимальной практики, а также сделанных ошибок;
Fortalecer la cooperación horizontal entre los países de la región a fin de intercambiar información y aprovechar la experiencia adquirida en materia de prácticas óptimas, así como de errores;
Форум для руководителей по национальным стратегиям в области экспорта-- справочный центр и консультативная сеть по вопросам оптимальной практики.
Foro Ejecutivo sobre las estrategias nacionales de exportación: centro de referencia y red de consultas sobre mejores prácticas.
Такая работа была бы полезна для подготовки свода международно приемлемых руководящих принципов оптимальной практики и помогла бы правительствам в разработке законодательства.
Esa labor contribuiría a facilitar la preparación de un conjunto de directrices internacionalmente aceptables sobre las prácticas óptimas y ayudaría a los Estados a preparar disposiciones legislativas nacionales.
также в работе с национальным партнерами применялись единые методы усвоения оптимальной практики и выявления факторов успеха.
utilización de métodos comunes en toda la organización y con los asociados nacionales para el aprendizaje de las buenas prácticas y los factores de éxito.
В 1997 году для всех сотрудников Иммиграционной службы было издано" Руководство по вопросам профессиональной этики и оптимальной практики".
En 1997 se distribuyó a todo el personal del Servicio de Inmigración un folleto titulado" Normas de profesionalidad y guía sobre las mejores prácticas".
В этой связи большую пользу может принести обмен позитивным опытом и/ или разработка руководств с описанием оптимальной практики.
Los intercambios de experiencias positivas y/o el establecimiento de directrices sobre prácticas óptimas son beneficiosos en este sentido.
В рамках среднемасштабного проекта было проведено три субрегиональных рабочих совещания с целью дальнейшего рассмотрения извлеченных уроков и оптимальной практики борьбы с опустыниванием.
En el marco del proyecto de mediana envergadura, se organizaron tres talleres subregionales para seguir estudiando la experiencia obtenida y las prácticas óptimas para luchar contra la desertificación.
МСП обменялись примерами оптимальной практики.
las PYME se reunieran para intercambiar experiencias sobre las mejores prácticas.
Комитет по населенным пунктам сосредоточил свое внимание на конкретных вопросах политики на основе анализа оптимальной практики и проведения тематических исследований
El Comité de Asentamientos Humanos se ha concentrado en cuestiones normativas concretas basándose en las mejores prácticas y estudios monográficos,
Предоставлять информацию о примерах оптимальной практики в деле создания и функционирования комитетов содействия торговле
Ofrecer información y analizar los ejemplos de las mejores prácticas en el establecimiento y el funcionamiento de comités de facilitación del comercio
Результатов: 645, Время: 0.0408

Оптимальной практики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский