SOBRE BUENAS PRÁCTICAS - перевод на Русском

о передовой практике
sobre las prácticas óptimas
sobre las mejores prácticas
sobre las prácticas recomendadas
sobre las prácticas idóneas
об успешных видах практики
sobre buenas prácticas
sobre prácticas eficaces
об оптимальных видах практики
sobre buenas prácticas
sobre las mejores prácticas
о передовом опыте
sobre las mejores prácticas
sobre buenas prácticas
sobre prácticas idóneas
sobre prácticas recomendadas
о надлежащей практике
sobre buenas prácticas
о передовых методах
sobre las mejores prácticas
sobre buenas prácticas
de prácticas recomendadas
de prácticas idóneas
по наилучшей практике
sobre las mejores prácticas
sobre prácticas óptimas
sobre prácticas idóneas
о рациональной практике
sobre buenas prácticas
по эффективной практике
sobre buenas prácticas
sobre las mejores prácticas
de prácticas idóneas
о положительной практике
sobre las buenas prácticas
в передовой практики

Примеры использования Sobre buenas prácticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Curso práctico regional sobre buenas prácticas en relación con la participación de los pobres de las zonas urbanas en la gestión ambiental a nivel local(35 participantes).
Региональный практикум по передовым методам, связанным с участием неимущего населения городских районов в деятельности по обеспечению рационального природопользования на местном уровне( 35 участников).
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre buenas prácticas con respecto a las técnicas especiales de investigación.
Подготовленный Секретариатом справочный документ по вопросу об успешных видах практики в области использования специальных методов расследования.
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos.
Подготовленный Секретариатом справочный документ по вопросу об успешных видах практики в области неофициального трансграничного сотрудничества и обмена информацией.
Entre los estudios recientes sobre buenas prácticas, cabe destacar lo siguiente.
Среди проведенных в последнее время исследований по передовым методам следует отметить исследования по следующим темам.
Modificar las directrices de organización sobre buenas prácticas en la investigación para incluir referencias específicas a los riesgos de uso indebido.
Корректировка организационных руководящих положений по надлежащей практике в сфере исследований с включением в них конкретного упоминания о рисках злоупотреблений.
A los países que no figuran en el anexo 1 se les alienta a utilizar las directrices del Grupo sobre buenas prácticas y se espera que presenten informes sobre años determinados.
Остальным странам предлагается использовать руководящие указания Группы в отношении использования передовой практики, а доклады от них ожидаются в определенные годы.
Se ha propuesto un sitio web que dará acceso a información sobre buenas prácticas en el entorno habilitador aprovechando los amplios recursos de que dispone la UIT en esta materia.
Было предложено создать вебсайт, на котором будет обеспечен доступ к информации о наилучшей практике по созданию благоприятной среды, основываясь на обширных ресурсах МСЭ в этой области.
Reunir pruebas sobre buenas prácticas, validar y evaluar su idoneidad para diversos entornos geográficos y culturales;
Сбор сведений о наилучшей практике, а также выверку и оценку такой практики с точки зрения возможности ее последующего применения в разных географических и культурных условиях;
Amplia información sobre dichas actividades puede encontrarse en el informe del Relator Especial sobre buenas prácticas en la implementación de sus recomendaciones(A/HRC/4/32/Add.4).
Подробная информация приводится в докладе Специального докладчика, посвященном передовой практике выполнения его рекомендаций( A/ HRC/ 4/ 32/ Add. 4).
En cambio, debería propiciar un mejor intercambio de información sobre buenas prácticas y ayudar a resolver los problemas prácticos de la aplicación.
Напротив, должен создавать более широкие возможности для обмена информацией о надлежащих видах практики и оказывать содействие в решении практических проблем, связанных с осуществлением.
También se ha comprometido a elaborar notas sobre buenas prácticas que ayudarán a las empresas a apoyar los derechos de las personas con discapacidad.
Кроме того, он намерен подготовить информационные записки, касающиеся передового опыта, которые помогут компаниям разработать стратегии по поддержке прав инвалидов.
La red sobre políticas elaboró documentación sobre buenas prácticas relacionadas con la promoción del logro de los ODM en el África subsahariana.
В рамках Политической сети разработана документация, касающаяся передовой практики в сфере расширения масштабов работы по достижению ЦРДТ в странах Африки к югу от Сахары.
Existencia de directrices sobre buenas prácticas de prevención y rehabilitación de la degradación de las tierras
Наличие руководств по передовой практике предотвращения деградации земель,
Para 2014 están planificadas otras consultas sobre buenas prácticas, en Sudáfrica, Tailandia
На 2014 год запланированы дальнейшие консультации по надлежащей практике в Южной Африке,
Uno sobre buenas prácticas para el decomiso de bienes sin que medie condena;
Руководство по передовой практике в области, не связанной с вынесением обвинительного приговора и конфискацией активов;
Los participantes pudieron intercambiar información sobre buenas prácticas, comenzar a crear redes profesionales
Участники смогли обменяться передовым опытом, приступить к созданию профессиональных сетей
La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y el GNUD deberán facilitar el intercambio de información en todo el sistema sobre buenas prácticas, mecanismos y metodologías en materia de género.
МСДЖРП и ГООНВР надлежит обеспечить общесистемный обмен информацией о передовом опыте, инструментах и методологиях, касающихся гендерных вопросов.
Iii Publicación sobre buenas prácticas de seguridad urbana
Iii Издание по передовым методам обеспечения безопасности в городах
Por otra parte, son muy útiles los intercambios de información sobre buenas prácticas y estrategias, tales como las políticas de integración nacionales ya instauradas en algunos países.
Также весьма полезным является обмен информацией об оптимальной практике и стратегиях, таких, как политика национальной интеграции, уже действующая в некоторых странах.
La UNODC prepara en la actualidad una guía sobre buenas prácticas de prevención de la corrupción en la contratación pública en consonancia con el artículo 9 de la Convención.
В настоящее время ЮНОДК разрабатывает руководство по успешным видам практики в области предупреждения коррупции в сфере публичных закупок в соответствии со статьей 9 Конвенции.
Результатов: 299, Время: 0.1299

Sobre buenas prácticas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский