ОРАТОР СООБЩАЕТ - перевод на Испанском

orador dice
orador informa
orador señala
oradora anuncia
orador comunica
oradora dice
oradora señala

Примеры использования Оратор сообщает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое несколько раз упоминалось одной делегацией, то оратор сообщает, что речь идет о новом независимом ежедневном издании,
mencionado en varias ocasiones por una delegación, el orador señala que se trata de un nuevo diario independiente, cuyo director ha
В этой связи оратор сообщает о том, что в этом году Вьетнам принял решение о внесении финансового взноса в бюджет операций по поддержанию мира в полном объеме
A este respecto, el orador señala que Viet Nam ha adoptado la decisión de pagar íntegramente sus contribuciones al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz
Переходя к вопросам, касающимся иммиграции и предоставления убежища, оратор сообщает о том, что находящийся на рассмотрении в парламенте проект закона о предоставлении убежища
En cuanto a la inmigración y el asilo, el orador dice que el proyecto de ley sobre asilo e inmigración actualmente en el Parlamento
В отношении шага 4 оратор сообщает, что Соединенное Королевство поддерживает создание в рамках программы работы,
Con respecto a la cuarta medida, el orador dice que el Reino Unido apoya la creación de un grupo de trabajo sobre el desarme nuclear
в распоряжении приговоренных имеются различные средства правовой защиты, оратор сообщает, что будет голосовать против проекта резолюции.
crímenes más graves y que ofrece varios recursos a los condenados, el orador informa de que votará contra el proyecto de resolución.
Отвечая на вопросы о положении сельских женщин, оратор сообщает о принятии целого ряда временных специальных мер по оказанию поддержки сельским общинам,
En respuesta a las preguntas sobre las mujeres del medio rural, la oradora explica que se han adoptado numerosas medidas especiales de carácter temporal de apoyo a las comunidades rurales,
Оратор сообщает, что он возглавлял делегацию Комитета,
El orador dice que encabezó la delegación del Comité,
также замечания делегации Германии относительно низкого показателя исполнения на уровне 71, 5 процента, оратор сообщает, что впоследствии была получена информация о том, что этот показатель не имеет к ПРООН никакого отношения, и информирует Комитет о том,
en respuesta a la observación de la delegación de Alemania sobre la baja tasa de ejecución del 71,5%, el orador dice que más adelante recibieron indicación de que la cifra citada no correspondía al PNUD
Касаясь 26- го вопроса, оратор сообщает, что надзор за применением Закона о языках осуществляется языковой инспекцией,
En relación con la pregunta 26, el orador dice que la Inspección de idiomas supervisa la aplicación de la Ley de idiomas sobre la base de la legislación,
принятых на его основной сессии 2008 года( A/ 63/ 371), оратор сообщает, что сметные потребности в ресурсах в рамках регулярного бюджета составляют 425 500 долл. США,
Social en su período de sesiones sustantivo de 2008(A/63/371), la oradora indica que las necesidades de gastos financiados con cargo al presupuesto ordinario ascienden a 420.500 dólares,
Несколько ораторов сообщили о принятии национальных планов действий.
Varios oradores informaron de la adopción de planes de acción nacionales.
Ораторы сообщили также о новаторских инициативах частного сектора.
Los oradores informaron asimismo de las iniciativas innovadoras del sector privado.
Многие ораторы сообщили о недавно полученных данных
Muchos oradores informaron acerca de datos recientes
Оратор сообщил, что в программе Интернет был создан специальный информационный киоск национальных комитетов и это сразу же дало ощутимые результаты.
El Director informó que se había creado un nuevo espacio para los Comités Nacionales en la Internet, que había dado resultados tangibles de inmediato.
Оратор сообщил, что в сети Интернет была создана специальная страничка национальных комитетов
El Director informó que se había creado un nuevo espacio para los Comités Nacionales en la Internet,
Другой оратор сообщил, что в его стране участились случаи насилия, связанные с наркотиками,
Otro orador dijo que en su país había aumentado la violencia relacionada con las drogas
Другой оратор сообщил, что вопрос о формах исполнения связан с переходом на систему стимулов для поощрения этого процесса.
Otro orador manifestó que la cuestión de las modalidades de ejecución estaba ligada al régimen de graduación o reclasificación para aumentar los incentivos del sistema en relación con ese proceso.
Оратор сообщил, что правительство страны заинтересовано в дальнейшем сотрудничестве с ЮНИСЕФ в ряде мероприятий в области здравоохранения.
La oradora dijo que su Gobierno deseaba colaborar de manera constante con el UNICEF en diversas actividades relacionadas con la salud.
Ораторы сообщили о технической помощи, которую их государства либо предоставили, либо получили.
Algunos oradores informaron acerca de la asistencia técnica que sus Estados habían prestado o recibido.
Ораторы сообщили о ряде практических препятствий, с которыми они столкнулись на своем опыте при работе с делами, связанными с возвращением активов.
Los oradores indicaron varios obstáculos prácticos que se habían planteado en las actuaciones para recuperar activos que formaban parte de su experiencia.
Результатов: 78, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский