ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОДДЕРЖКИ - перевод на Испанском

apoyo institucional
институциональной поддержки
организационную поддержку
общеорганизационной поддержке
корпоративной поддержки
внутриорганизационную поддержку
apoyo en el recinto
организационной поддержки
apoyo organizativo
организационная поддержка
apoyo de organización
организационная поддержка

Примеры использования Организационной поддержки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была добавлена четвертая область организационных результатов, дабы охватить функции организационной поддержки: стратегическое руководство,
Se añadió una cuarta esfera de resultados de la organización para dar cuenta de las funciones de apoyo institucional: orientación estratégica,
Его делегация с нетерпением ожидает предложений Генерального секретаря в отношении организационной поддержки в деле осуществления Программы нового партнерства.
Su delegación espera con interés las propuestas del Secretario General sobre apoyo institucional para la aplicación de la NEPAD.
Секретариат продолжил оказание организационной поддержки Кыргызстану, нацеленной на укрепление национальных возможностей в плане подготовки национальной программы действий по борьбе с опустыниванием.
La secretaría siguió prestando apoyo institucional a Kirguistán a fin de fortalecer la capacidad nacional con mirar a la preparación del programa de acción nacional para combatir la desertificación,
Многие партнеры считают ПРООН организацией, способной предложить новые формы консультативной и организационной поддержки в отношении сотрудничества Юг- Юг,
Muchos asociados consideran que el PNUD es una organización que puede ofrecer nuevas formas de asesoramiento y apoyo institucional relacionados con la cooperación Sur-Sur,
В связи с реорганизацией Группы комплексного обслуживания, организационной поддержки и управления активами предлагается передать одну должность категории полевой службы и шесть должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в Группу организационной поддержки.
A raíz de la reorganización de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos, se propone reasignar un puesto del Servicio Móvil y seis puestos de funcionario nacional de servicios generales a la Dependencia de Apoyo en el Recinto.
К числу других соображений относятся адекватность основной организационной поддержки усилий по осуществлению природоохранных мероприятий( наличие сотрудников, транспортных средств
Entre otras consideraciones se cuentan la suficiencia del apoyo institucional básico para las actividades de conservación(personal,
В рамках усилий по созданию потенциала необходимо оказать помощь в форме предоставления информационных ресурсов и организационной поддержки, создания механизмов профессиональной подготовки,
Como parte de esta labor de creación de capacidad, hay que prestar asistencia proporcionando las fuentes de información, el apoyo organizativo, la capacitación, los instrumentos de planificación
поручив ему организацию и координацию общей деятельности Группы комплексного обслуживания, организационной поддержки и управления активами.
Sistemas de Red para gestionar y coordinar el funcionamiento global de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos.
Оказание организационной поддержки по линии механизмов и программ ЮНЕП в целях содействия мобилизации финансовых ресурсов,
Prestar apoyo institucional por medio de los mecanismos y programas del PNUMA para ayudar a movilizar recursos financieros,
Группа поддерживает связи с правительствами семи стран- организаторов в целях обеспечения технической поддержки для проектов и организационной поддержки для различных мероприятий МКЦАБ,
La Dependencia mantiene contactos con los gobiernos de los siete países participantes, a fin de prestar apoyo técnico para proyectos y apoyo organizativo para diversas actividades de la CIREFCA,
Предложить развивающимся странам наращивать их усилия в направлении усиления организационной поддержки сотрудничества Юг- Юг в целях обеспечения максимальной потенциальной выгоды от такого сотрудничества для развивающихся стран.
Invitar a los países en desarrollo a que sigan esforzándose por fortalecer el apoyo institucional a la cooperación Sur- Sur con miras a aumentar al máximo las posibilidades de esta cooperación entre los países en desarrollo;
положений в отношении организационной поддержки для удовлетворения конкретных потребностей на местах.
normas y reglamentos de apoyo institucional para atender las necesidades específicas sobre el terreno.
В общей организации системы поощрения прав человека используются государственные органы для оказания в соответствии с положениями Конституции организационной поддержки, причем функциональная структура преследует задачи,
La Organización General para la Promoción de los Derechos Humanos, que recibe el apoyo institucional de los órganos del Estado, está organizada con arreglo a las disposiciones de la Ley constitucional y su estructura funcional
системы поддержки для улучшения экологических показателей деятельности МСП с помощью надлежащей политики, организационной поддержки и технической помощи.
medianas contribuyan más a la protección del medio ambiente mediante la adopción de políticas adecuadas, el apoyo institucional y la asistencia tecnológica.
мобилизации общественности и оказанию организационной поддержки, внесли свой вклад в укрепление доверия в рамках политического процесса.
rehabilitación de la infraestructura, asistencia para el suministro de servicios públicos básicos, movilización social y apoyo institucional.
начала осуществления программ развития и организационной поддержки в социальных секторах и в сфере экономики постепенно улучшается.
el establecimiento de los programas de desarrollo y apoyo institucional, tiende a mejorar en los sectores sociales y en la vida económica.
Секция организационной поддержки будет продолжать расширять свою деятельность в течение бюджетного периода 2011/ 12 года по мере полного объединения групп
La Sección de Apoyo en el Recinto continuará su evolución durante el ejercicio presupuestario 2011/12, a medida que se vayan integrando completamente las Dependencias y se armonicen los procesos operacionales,
Недостаточность эффективных механизмов контроля и организационной поддержки таким группам на уровне общин являются лишь некоторыми из тех сдерживающих факторов, которые правительство должно преодолеть для того, чтобы ликвидировать все формы дискриминации по признаку кастовой принадлежности.
La falta de mecanismos eficaces de supervisión y de apoyo institucional a estas comunidades en el plano comunitario son algunas de las lagunas que el Estado debe colmar para eliminar todas las formas de discriminación basada en la casta.
Хотя соответствующий объем организационной поддержки группам экспертов был запланирован,
Aunque se ha previsto adecuadamente el volumen del apoyo organizativo a los grupos de expertos,
В рамках организационной поддержки ПРООН активно участвовала в процессе планирования
Como parte del apoyo institucional que presta, el PNUD ha participado activamente en la planificación de las misiones
Результатов: 137, Время: 0.0625

Организационной поддержки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский