ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

reformas institucionales
институциональной реформы
организационной реформы
институционная реформа
институциональная перестройка
reformas de organización
организационная реформа
reforma organizativa
reforma institucional
институциональной реформы
организационной реформы
институционная реформа
институциональная перестройка

Примеры использования Организационные реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включать доступ к рынкам, организационные реформы и рациональное управление на всех уровнях.
ha de incluir el acceso a los mercados, reformas institucionales y buena gobernanza a todos los niveles.
Силы глобализации не подконтрольны национальным правительствам, и представляется весьма вероятным, что для решения нарождающихся глобальных проблем в будущем потребуются новые международные органы или организационные реформы.
Los gobiernos nacionales tienen poco control sobre las fuerzas de la mundialización y es probable que se requieran nuevos órganos internacionales, o reformas institucionales, para hacer frente en el futuro a las cuestiones que están haciendo su aparición en el mundo.
Наше руководство и впредь будет уделять особое внимание эффективному управлению и будет проводить в жизнь организационные реформы, которые позволят нам лучше откликаться на нужды
Nuestros dirigentes continuarán concentrándose en la buena gobernanza y en la introducción de reformas institucionales que nos hagan más sensibles a las necesidades
Как предполагается, упомянутые выше меры и организационные реформы более широкого плана, недавно осуществленные ООН- Хабитат, приведут к сокращению дефицита основных ресурсов в течение двухгодичного периода 2014- 2015 годов.
Se espera que estas medidas y las reformas organizacionales más amplias emprendidas recientemente por el ONU-Hábitat se plasmen en una reducción del déficit básico en el bienio 2014-2015.
порядка составления документов, организационные реформы и создание должностей плановиков в Организации" Женщины и развитие".
los documentos de planificación central, la introducción de reformas institucionales y la creación de puestos de planificador en cuestiones de la mujer y el desarrollo.
терроризма, а также организационные реформы Секретариата, Экономического
el medio ambiente y el terrorismo hasta la reforma institucional de la Secretaría, el Consejo Económico
Были проведены крупные организационные реформы, осуществлялась активная мобилизация ресурсов в целях обеспечения всеобщего доступа к высококачественным услугам в области охраны репродуктивного здоровья,
Se han realizado reformas institucionales fundamentales, y una movilización intensa de recursos para garantizar el acceso universal a los servicios de salud reproductiva de buena calidad, en particular en
Программы и организационные реформы, к осуществлению которых мы приступили,
Los programas y las reformas de organización que hemos iniciado,
не должны сводиться лишь к политическим реформам, но включать и организационные реформы, без которых баланс интересов, о чем я говорил ранее, не невозможен.
sino que también deberían incluir las reformas institucionales, sin las cuales no puede convertirse en realidad el equilibrio de intereses a que me referí anteriormente.
не желающий осуществлять организационные реформы и сопротивляющийся нововведениям.
una entidad anacrónica que resiste la reforma organizativa y la innovación.
особенно в создание потенциала для диалога, а также в организационные реформы, в том числе с целью совершенствования порядка привлечения к ответственности за нарушения прав лиц, принадлежащих к меньшинствам.
especialmente la creación de capacidad de dialogar, así como en la reforma institucional, incluso para fortalecer los sistemas de rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos de personas pertenecientes a minorías.
Она указала на то, что предлагаемые организационные реформы организаций системы Организации Объединенных Наций, касающиеся улучшения положения женщин, должны являться неотъемлемой частью общей перестройки работы Организации Объединенных Наций,
Señaló que las reformas institucionales propuestas para las instituciones de las Naciones Unidas que se ocupaban del adelanto de la mujer debían ser parte integral de la reforma general de las Naciones Unidas, así como del Consejo Económico
профессиональной подготовки и инициировать организационные реформы, способные обеспечить долгосрочную внутреннюю стабильность
formación profesional e inicie reformas institucionales, lo cual trae a largo plazo estabilidad interna
национальные программы выплаты компенсации жертвам и организационные реформы, а также традиционные механизмы урегулирования споров.
los programas nacionales de reparación para las víctimas y la reforma institucional, así como los mecanismos tradicionales de solución de controversias.
росту производительности и расширению торговли, требуются вспомогательные правовые нормы, политика, ускоряющая экономический рост и организационные реформы, и услуги, способствующие созданию потенциала.
de políticas propicias para el crecimiento y la reforma institucional, así como la introducción de servicios de creación de capacidad son necesarias para crear un entorno favorable al aumento de las corrientes de inversión nacional y de inversión extranjera directa(IED), una mayor competitividad, el aumento de la capacidad industrial, y el mejoramiento de la productividad y los intercambios comerciales.
с другой стороны, предусматривают организационные реформы, являются фактически единственными программными документами, к которым примыкают элементы секторальных стратегий,
que contienen las políticas sectoriales y las reformas institucionales, son actualmente los únicos puntos de referencia en torno a los cuales se definen los elementos de estrategias sectoriales,
связь с региональными экономическими сообществами в следующих областях: организационные реформы, программы и потенциал в области управления;
cooperación y enlace con las comunidades económicas regionales en materia de reforma organizativa, programas y capacidad de gestión;
Это относится не только к организационной реформе, но и к процедурам.
Este enfoque se aplica no sólo a la reforma institucional sino también a los procedimientos.
Организационная реформа является долгосрочным процессом
La reforma organizativa es un proceso a largo plazo
Комиссия приветствует осуществляемую в настоящее время в БАПОР организационную реформу.
La Comisión acoge favorablemente la reforma organizativa que se está llevando a cabo en el OOPS.
Результатов: 79, Время: 0.0476

Организационные реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский