Примеры использования Организационные реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
включать доступ к рынкам, организационные реформы и рациональное управление на всех уровнях.
Силы глобализации не подконтрольны национальным правительствам, и представляется весьма вероятным, что для решения нарождающихся глобальных проблем в будущем потребуются новые международные органы или организационные реформы.
Наше руководство и впредь будет уделять особое внимание эффективному управлению и будет проводить в жизнь организационные реформы, которые позволят нам лучше откликаться на нужды
Как предполагается, упомянутые выше меры и организационные реформы более широкого плана, недавно осуществленные ООН- Хабитат, приведут к сокращению дефицита основных ресурсов в течение двухгодичного периода 2014- 2015 годов.
порядка составления документов, организационные реформы и создание должностей плановиков в Организации" Женщины и развитие".
терроризма, а также организационные реформы Секретариата, Экономического
Были проведены крупные организационные реформы, осуществлялась активная мобилизация ресурсов в целях обеспечения всеобщего доступа к высококачественным услугам в области охраны репродуктивного здоровья,
Программы и организационные реформы, к осуществлению которых мы приступили,
не должны сводиться лишь к политическим реформам, но включать и организационные реформы, без которых баланс интересов, о чем я говорил ранее, не невозможен.
не желающий осуществлять организационные реформы и сопротивляющийся нововведениям.
особенно в создание потенциала для диалога, а также в организационные реформы, в том числе с целью совершенствования порядка привлечения к ответственности за нарушения прав лиц, принадлежащих к меньшинствам.
Она указала на то, что предлагаемые организационные реформы организаций системы Организации Объединенных Наций, касающиеся улучшения положения женщин, должны являться неотъемлемой частью общей перестройки работы Организации Объединенных Наций,
профессиональной подготовки и инициировать организационные реформы, способные обеспечить долгосрочную внутреннюю стабильность
национальные программы выплаты компенсации жертвам и организационные реформы, а также традиционные механизмы урегулирования споров.
росту производительности и расширению торговли, требуются вспомогательные правовые нормы, политика, ускоряющая экономический рост и организационные реформы, и услуги, способствующие созданию потенциала.
с другой стороны, предусматривают организационные реформы, являются фактически единственными программными документами, к которым примыкают элементы секторальных стратегий,
связь с региональными экономическими сообществами в следующих областях: организационные реформы, программы и потенциал в области управления;
Это относится не только к организационной реформе, но и к процедурам.
Организационная реформа является долгосрочным процессом
Комиссия приветствует осуществляемую в настоящее время в БАПОР организационную реформу.