ОРГАНИЗАЦИОННЫХ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

cuestiones de organización
организационный вопрос
вопрос организации
cuestiones institucionales
asuntos de organización
cuestiones organizativas
de las cuestiones organizacionales

Примеры использования Организационных вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В более общем плане существует также необходимость в проведении оценки для решения более широких организационных вопросов и определения оценочных перспектив преобразований, осуществляемых в ПРООН.
En líneas más generales, también es preciso abordar en la evaluación cuestiones orgánicas más amplias y brindar perspectivas de evaluación sobre la transformación en curso en el PNUD.
настойчиво помогала Подкомитету в решении широкого круга организационных вопросов.
paciente al Subcomité en una amplia gama de cuestiones de organización.
На 10- м заседании 10 октября было проведено обсуждение организационных вопросов, касающихся пункта 6 повестки дня.
En la décima sesión, el 10 de octubre, se celebró un debate sobre las cuestiones de organización relacionadas con el tema 6 del programa.
Для придания этому диалогу более содержательного характера следует изучить ряд вопросов существа и организационных вопросов.
Para profundizar este diálogo, debían examinarse varias cuestiones de fondo y diversos aspectos institucionales.
Мы с удовлетворением отмечаем, что параллельно с решением организационных вопросов идет процесс развития и институализации предметного взаимодействия
Observamos con satisfacción que, a la vez que se resuelven las cuestiones de organización, se está llevando a cabo un proceso de desarrollo
также наша позиция в отношении последующих мероприятий и организационных вопросов, вытекающих из проведения данной возобновленной сессии,
objetivos generales, así como nuestra posición sobre las acciones complementarias y las cuestiones institucionales para la reanudación del período de sesiones,
После обсуждения организационных вопросов, с согласия Рабочей группы,
Continuando con las cuestiones de organización, si el Grupo de Trabajo está de acuerdo,
Это заседание Комиссии по разоружению проводится с целью рассмотрения организационных вопросов, касающихся основной сессии 2001 года,
Esta reunión se realiza a fin de tratar las cuestiones organizativas aún pendientes relativas al período de sesiones sustantivo de 2001,
Совещание государств- участников для рассмотрения организационных вопросов Трибунала и выборов членов Комиссии по континентальному шельфу,
Reunión de los Estados Partes para considerar las cuestiones de organización del Tribunal y elegir a los miembros de la Comisión sobre la plataforma continental,
Реформа Совета Безопасности является одним из наиболее важных организационных вопросов, которые в настоящее время стоят перед государствами- членами и в которых заинтересованы все государства- члены.
La reforma del Consejo de Seguridad es una de las cuestiones institucionales más importantes que tienen ante sí los Estados Miembros en la actualidad y en las que todos los Estados Miembros tienen interés.
Комитет одобрил рекомендацию Рабочей группы полного состава о том, что рассмотрение организационных вопросов может быть продолжено в рамках Рабочей группы в ходе пятидесятой сессии Подкомитета.
La Comisión hizo suya la recomendación del Grupo de Trabajo Plenario en el sentido de que durante el 50º período de sesiones de la Subcomisión se siguieran examinando las cuestiones de organización en el Grupo de Trabajo.
В связи с этим при рассмотрении организационных вопросов необходимо сохранять транспарентный, демократический
Por consiguiente, es necesario abordar las cuestiones institucionales salvaguardando al mismo tiempo la transparencia
годы практикой сегодня Комиссия по разоружению проводит краткое заседание, с тем чтобы завершить рассмотрение оставшихся открытыми организационных вопросов, связанных с предстоящей основной сессией 2000 года.
la Comisión de Desarme realiza una breve reunión esta tarde a fin de tratar las cuestiones organizativas que han quedado pendientes relativas al período de sesiones sustantivo del año 2000.
На основе этого наблюдения я хотел бы сегодня в своем заявлении коснуться трех тем: организационных вопросов, оружия массового уничтожения
Sobre la base de esa observación, deseo abordar en mi declaración de hoy tres temas: cuestiones institucionales, armas de destrucción en masa,
Каждая Конференция Сторон приступит к рассмотрению организационных вопросов( пункт 2 предварительной повестки дня). Она утвердит повестку дня совещания
Cada una de las conferencias de las Partes examinará las cuestiones de organización(tema 2 del programa provisional); aprobará el programa de la reunión
которая будет посвящена рассмотрению организационных вопросов и принятию правил процедуры, Комитет проведет, как ожидается, в 2011 году.
se celebrara en 2011 para tratar cuestiones de organización y aprobar el reglamento.
В качестве стандартной части своей программы работы Третий комитет провел неофициальное заседание для обсуждения организационных вопросов и предложений в отношении упорядочения работы в начале его сессии.
La Tercera Comisión celebró, como una parte normal de su programa de trabajo, una reunión oficiosa en que se trataron cuestiones de organización y propuestas para racionalizar su trabajo, al comienzo de su período de sesiones.
На своем 3- м заседании 15 февраля Рабочая группа постановила рекомендовать Подготовительному комитету уполномочить Бюро Подготовительного комитета провести межсессионное совещание для рассмотрения нерешенных организационных вопросов.
En su tercera sesión, celebrada el 15 de febrero, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Preparatorio autorizara la celebración de una reunión entre períodos de sesiones de la Mesa del Comité Preparatorio a fin de examinar las cuestiones de organización que quedasen pendientes.
приглашенных участвовать в Конференции для рассмотрения ряда процедурных и организационных вопросов.
que estuvieron abiertas a todos los Estados invitados a participar en ella para examinar diversas cuestiones de organización y de procedimiento.
Обсуждение организационных вопросов следует также проводить с точки зрения потенциала превращения проверочной системы ДЗПРМ в будущую организацию на предмет проверки ядерного разоружения,
También deberán examinarse las cuestiones de organización en lo referente a la posibilidad de que el sistema de verificación del TCPMF sea la futura organización encargada de verificar el desarme nuclear
Результатов: 205, Время: 0.0561

Организационных вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский