ОРГАНИЗАЦИОННЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

mecanismos institucionales
институциональный механизм
организационный механизм
общеорганизационный механизм
институционный механизм
межучрежденческий механизм
arreglos institucionales
институционального механизма
организационный механизм
организационную структуру
disposiciones institucionales
acuerdos institucionales
институциональное соглашение
институционального механизма
институциональных договоренностей
marcos institucionales
институциональные рамки
институциональной основы
институциональной базы
институциональной структуры
организационные рамки
организационная структура
организационной основы
институциональные механизмы
организационной базы
институционные рамки
arreglos organizacionales
mecanismos organizativos
acuerdos de organización
mecanismos institucionalizados

Примеры использования Организационных механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Содействовать применению организационных механизмов, обеспечивающих наличие учебных
Promover mecanismos institucionales para obtener material de educación
она приветствует запланированную оценку шведскими экспертами соответствующих организационных механизмов.
celebra la evaluación prevista por expertos suecos de las disposiciones institucionales pertinentes.
основные элементы структурно сбалансированного, но в то же время гибкого наброска мероприятий и организационных механизмов.
definir los componentes principales de un plan de actividades y arreglos organizativos estructurado con coherencia pero también con flexibilidad.
Но чтобы Конференция по разоружению могла начать работу по существу, еще предстоит большая работа, включая определение программы работы и организационных механизмов.
Pero aún queda mucho por hacer, incluida la elaboración del programa de trabajo y la organización de los arreglos, para que pueda comenzar la labor sustantiva de la Conferencia de Desarme.
В ряде стран наука играла важную роль в разработке организационных механизмов и мер по адаптации.
En varios países, la ciencia han hecho aportaciones considerables a la elaboración de los acuerdos institucionales y procesos de adaptación necesarios.
Одной из характерных особенностей бедных регионов является отсутствие надлежащих организационных механизмов охраны окружающей среды.
Una de las características de las regiones pobres es la falta de acuerdos institucionales adecuados para proteger el medio ambiente.
также наращивании потенциала путем укрепления финансовых и организационных механизмов.
en el aumento de la capacidad mediante el fortalecimiento de los arreglos financieros e institucionales.
Решения, направленные на укрепление глобальных и региональных организационных механизмов обеспечения устойчивого развития;
Decisiones destinadas a afianzar los acuerdos entre instituciones mundiales y regionales para conseguir el desarrollo sostenible;
Отдельно представляется справочно- информационный документ, в котором дается более подробный анализ организационных механизмов в системе Организации Объединенных Наций.
Se ha preparado por separado un documento de antecedentes con un análisis más detallado de los arreglos institucionales dentro del sistema de las Naciones Unidas.
совершенствованию инфраструктуры и организационных механизмов.
infraestructuras adecuadas y mejoras institucionales.
касающиеся национальных, региональных и местных организационных механизмов и функций, включая межучрежденческое сотрудничество;
la normativa en relación con arreglos y responsabilidades institucionales a nivel nacional, regional y local, incluida la cooperación interinstitucional;
В рамках своих мандатов гендерные центры обязаны работать над созданием организационных механизмов по гендерной проблематике на всех уровнях власти в Боснии и Герцеговине.
Desarrollo institucional En virtud de sus mandatos, los centros de género deben trabajar con miras al establecimiento de mecanismos institucionales para las cuestiones de género en todos los niveles de autoridad de Bosnia y Herzegovina.
возможное принятие процедур и организационных механизмов для определения факта несоблюдения, требуемых в соответствии со статьей 17 Конвенции,
posible adopción, de los procedimientos y mecanismos institucionales sobre el incumplimiento prescritos con arreglo al artículo 17 del Convenio,
Был также составлен общий обзор видов деятельности, организационных механизмов, юридических и финансовых инструментов,
Además, en un documento de reseña se ha compilado información sobre las actividades, arreglos institucionales e instrumentos jurídicos
Вклад Агентства в развитие культуры безопасности в ядерной индустрии всего мира и укрепление организационных механизмов в этих целях являются еще одной причиной веры моей страны в эту организацию.
La contribución del Organismo al desarrollo de una cultura de la seguridad en la industria nuclear de todo el mundo y el fortalecimiento de los mecanismos institucionales con ese fin constituyen otra base más de la confianza de mi país en la organización.
Задействование национальных законодательных систем и организационных механизмов посредством участия в реализации таких региональных договоренностей
Influencia en los marcos legislativos y arreglos institucionales nacionales mediante la participación en los instrumentos
Проводит периодический обзор обязательств Сторон и организационных механизмов, предусмотренных настоящим Протоколом, в свете цели
Examinará periódicamente los compromisos de las Partes y las disposiciones institucionales establecidos en virtud del Protocolo a la luz del objetivo
В целях укрепления организационных механизмов Секретариата, которые уже существуют в ряде из этих областей,
Para reforzar los acuerdos institucionales dependientes de la Secretaría que ya existen en una serie de áreas,
С удовлетворением отмечает доклад совещания специальной рабочей группы открытого состава по рассмотрению процедур и организационных механизмов, касающихся несоблюдения, которое состоялось 28 и 29 апреля 2006 года в Женеве16;
Acoge con beneplácito el informe de la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de examinar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento, que se celebró en Ginebra los días 28 y 29 de abril de 2006.
создание соответствующих организационных механизмов, включая совершенствование государственной системы услуг,
establecer las adecuadas disposiciones institucionales, comprendida la promoción de servicios públicos,
Результатов: 534, Время: 0.0646

Организационных механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский