ОСВЕДОМЛЕНЫ О - перевод на Испанском

conscientes de
памятуя о
в курсе
осведомлен о
отдает себе отчет в
известно о
зная о
с учетом
помня о
исходя из
известно об
conocimiento de
знаний о
осведомленности о
информацией о
известно о
информированности о
сведениями о
осведомлены о
ознакомление с
знали о
представление о
informados de
сообщить о
доложить о
информировать о
представить доклад о
информацию о
заявить о
информирования о
отчитываться о
сообщения о
отчетности о
al tanto de
al corriente de
conciencia de
осведомленности о
информированности о
осведомлены о
повышения уровня информированности о
известно о
об осознании
на совести
в сознании
consciente de
памятуя о
в курсе
осведомлен о
отдает себе отчет в
известно о
зная о
с учетом
помня о
исходя из
известно об
informadas de
сообщить о
доложить о
информировать о
представить доклад о
информацию о
заявить о
информирования о
отчитываться о
сообщения о
отчетности о
enterados de
узнал о

Примеры использования Осведомлены о на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разумеется, они должны быть осведомлены о своих обязанностях по гуманитарному праву.
Desde luego, ellos deben estar bien informados acerca de sus obligaciones en virtud del derecho humanitario.
Эти организации обычно лучше всего осведомлены о том, что происходит в общинах, поскольку именно там ведется их деятельность.
Dichas organizaciones suelen estar más informadas de lo que ocurre en la comunidad porque trabajan efectivamente en ella.
Женщины мало или вообще не осведомлены о своих основных юридических правах
Las mujeres tienen escaso o ningún conocimiento sobre sus derechos jurídicos básicos
К сожалению, женщины редко осведомлены о рисках, связанных с этими средствами.
Por desgracia, las mujeres no suelen ser conscientes de los riesgos asociados a estos productos.
В ЮНФПА осведомлены о тех рисках, которые связаны с увеличением объема поступлений
El UNFPA es consciente del riesgo que conlleva el aumento de los ingresos
Органы полиции осведомлены о необходимости усовершенствования системы документации,
Las autoridades son conscientes de la necesidad de mejorar el sistema de documentación,
Многие, вероятно, также не осведомлены о том, что по Женевской конвенции обращение, с которым они сталкивались,
Es también probable que muchas no sean conscientes de que, en virtud del Convenio de Ginebra,
Кроме того, они хорошо осведомлены о положении в области прав человека в различных странах.
Además, poseen considerables conocimientos sobre la situación de los derechos humanos existente en los diferentes países.
Организации осведомлены о тех областях, которые нуждаются в улучшении,
Las organizaciones son conscientes de los ámbitos que han de mejorarse,
Инспектора осведомлены о том, что доклады Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета
Los Inspectores tienen conciencia de que los informes de la Junta y del Comité no son vinculantes
Эти программы включают обеспечение того, чтобы сотрудники ЮСАИД были осведомлены о всеохватном развитии
En esos programas se incluye que el personal de USAID esté concienciado sobre el desarrollo inclusivo
Осведомлены о том, что в ходе вооруженных конфликтов следует соблюдать ПВК;
Son conscientes de que el derecho de los conflictos armados reglamenta la conducta durante éstos;
Работая в многодисциплинарной профессии, специалисты по вопросам экономики семьи осведомлены о многочисленных аспектах нищеты
Al trabajar en una profesión multidisciplinaria, los economistas domésticos son conscientes de las múltiples dimensiones de la pobreza
Не вызывает сомнений, что государства- члены осведомлены о том, что они, будучи полноправными собственниками Института,
Es indudable que los Estados miembros son conscientes de que deben financiar el Instituto,
Женщины не осведомлены о своих правах и, похоже, свыклись с неравенством, обусловленным традициями и обычаями.
Las mujeres no tienen conciencia de sus derechos y parecen resignadas a las desigualdades que les imponen la tradición y las costumbres.
В Европейском союзе наверняка осведомлены о том, что этот доклад имеет много недостатков и требует, по крайней мере, проверки.
La Unión Europea también debe ser consciente del hecho de que el informe contiene una gran cantidad de fallas y requiere que por lo menos se lo verifique una vez.
Преподаватели осведомлены о проблемах, связанных с дискриминацией по признаку пола,
Los maestros son conscientes de los problemas asociados a los prejuicios por motivos de género
Филиппины также не осведомлены о каких-либо действиях наемников на территории другой страны, которые могут наносить ущерб суверенитету Филиппин.
Filipinas tampoco tiene conocimiento de actividades de mercenarios en el territorio de otro país que puedan menoscabar su soberanía.
Правительство и Комитет по последующей деятельности осведомлены о современных проблемах безопасности, которые упомянул Председатель.
El Gobierno y el comité de seguimiento son conscientes de los recientes problemas de seguridad que el Presidente ha mencionado.
Органы земель Германии осведомлены о Стандартах КПП, содержащих указания на письменную регистрацию
Los Länder alemanes tienen conocimiento de las normas del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura,
Результатов: 269, Время: 0.1071

Осведомлены о на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский