ОСВЕЩАЮЩИХ - перевод на Испанском

cubren
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
informan
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
trató
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
se describían
описать
сообщить
рассказать
указать
охарактеризовать
изложить
cubran
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
abordan
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
dan cobertura

Примеры использования Освещающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация экспозиций, освещающих приоритетные темы, которыми занимается Организации Объединенных Наций,
Organización de exposiciones en que se destaquen los temas prioritarios de las Naciones Unidas y exposición de publicaciones
журналов серии статей и очерков, освещающих вопросы реализации прав
locales una colección de artículos y ensayos que traten sobre cuestiones relacionadas con el ejercicio de los derechos
Ассигнования в размере 60 000 долл. США связаны с выпуском публикаций, освещающих работу Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
La consignación de 60.000 dólares se destina a la producción de publicaciones en las que se destaquen las tareas del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer
очерков, предназначенных в основном для средств массовой информации, освещающих приоритетные темы, касающиеся женщин,
artículos de fondo destinados primordialmente a los medios de información social para tratar temas prioritarios relativos a la mujer,
Для того чтобы заинтересовать журналистов, уже освещающих подготовку к Международной конференции по народонаселению
En un esfuerzo por conseguir que los periodistas que ya estén informando sobre los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población
Наше следующее замечание касается содержания первых трех частей доклада, освещающих деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию международного мира
Nuestra siguiente observación guarda relación con el contenido de las primeras tres partes de la Memoria, que abarcan las actividades de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz
Распространяла информацию о Конвенции о правах ребенка в передачах, освещающих тяжелое положение уличных детей, и выпускала передачи по различным вопросам,
Organizó campañas de concienciación sobre la Convención sobre los Derechos del Niño mediante programas que destacaban la situación difícil de los niños de la calle, y la radiodifusión de programas sobre diversas cuestiones relacionadas con las mujeres
12 000 фотографий, освещающих официальные мероприятия.
12.000 fotografías para documentar actos oficiales.
Все это в полной мере соответствует целям нераспространения, поставленным в Конвенции, и в полной мере отражено в документах, освещающих ход переговоров в Женеве, которые и привели к появлению самой Конвенции.
Es algo perfectamente coherente con el objetivo de no proliferación estipulado en la Convención, y destacado ampliamente en las actas de las negociaciones de Ginebra que dieron origen a la Convención, en primer lugar.
фактологических и высококачественных изданий, освещающих жизненно важный характер участия Организации в решении крупнейших проблем современности.
fácticas y de alta calidad que demuestren la vitalidad de las actividades de la Organización para hacer frente a los principales problemas de nuestro tiempo.
преследовании журналистов, освещающих кризис на Украине.
acoso de periodistas que estaban informando sobre la crisis en Ucrania.
преследования журналистов, освещающих кризис на Украине.
acoso sufridos por periodistas que estaban informando sobre la crisis en Ucrania.
В 2008 году организация начала осуществление программы повышения осведомленности средств массовой информации, с тем чтобы повысить эффективность СМИ, освещающих гендерные проблемы, особенно проблему насилия в отношении женщин.
En 2008, la organización puso en marcha un programa de concienciación de los medios de comunicación para mejorar la eficacia de la información que difunden los medios sobre las cuestiones relacionadas con el género, máxime la violencia ejercida contra las mujeres.
Аккредитация представителей местных и международных средств массовой информации, освещающих мероприятия Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях
Enlace y acreditación de representantes de medios de información locales e internacionales que cubren las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y de las principales
Аккредитация представителей средств массовой информации, освещающих мероприятия Организации Объединенных Наций,
Servicios de enlace y acreditación de representantes de los medios de información que cubren las actividades de las Naciones Unidas en Ginebra
продолжают использоваться против журналистов, освещающих чувствительные или критически важные вопросы,
luchar contra el terrorismo en contra de periodistas que informan sobre cuestiones delicadas o críticas de interés público
работников средств массовой информации, освещающих мирные протесты,
de los periodistas y los trabajadores de los medios que dan cobertura a las manifestaciones pacíficas,
искусства поддерживает издание таких научно-популярных журналов, освещающих вопросы народной культуры,
Cultura patrocina revistas científicas y populares que tratan de tópicos relacionados con la cultura folklórica,
штаб-квартира ЮНИСЕФ выпускает ряд публикаций, освещающих деятельность организации
la sede del UNICEF produce varias publicaciones en las que se describen las actividades de la organización
В период после второй сессии Подготовительного комитета секретариат продолжал выпускать новую серию регулярных публикаций, освещающих проблемы населенных пунктов, которые будут обсуждаться на Конференции Хабитат II,
Después del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, la secretaría ha seguido editando su nueva serie de publicaciones periódicas que se ocupan sobre todo de las cuestiones de los asentamientos humanos que se tratarán en la Conferencia Hábitat II
Результатов: 65, Время: 0.0576

Освещающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский