ОСЛОЖНИЛИ - перевод на Испанском

han complicado
agravaron
усугубить
обострить
усилить
обострению
ухудшить
осложнить
усугублению
ухудшению
эскалации
привести
hacen difícil
затруднить

Примеры использования Осложнили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лазейки в законодательстве в этой области еще больше осложнили ситуацию; например,
Las lagunas jurídicas en esa esfera agravan aún más la situación;
Трудности ведения наблюдения как на местах, так и с воздуха осложнили проверку соблюдения обеими сторонами требования о выводе тяжелых вооружений из запретной зоны к 12 ч. 00 м. 26 мая 1995 года.
Las limitaciones encontradas para actividades de observación tanto en tierra como desde el aire hicieron difícil comprobar si ambas partes cumplían la exigencia de retirar de la zona de exclusión, antes de las 12.00 horas del 26 de mayo de 1995, las armas de grueso calibre.
развивающимися странами осложнили для последних возможность использования этих положений в своих интересах.
en desarrollo ha hecho difícil que los países en desarrollo obtengan los beneficios esperados de estas disposiciones.
Санкции в отношении Сербии и Черногории серьезно осложнили экономическое положение в соседних странах,
Las sanciones contra Serbia y Montenegro han impuesto una grave carga a las condiciones económicas de los países vecinos,
равномерное осуществление санкций, которые осложнили ее экономическое положение в наиболее критический момент переходного периода
uniformemente sanciones que han agravado su situación económica en el momento más crítico de su período de transición
также неоднократные инциденты осложнили и без того крайне напряженные отношения между Кубой
los constantes incidentes exacerbaron las tensiones, ya muy fuertes,
общая нестабильность во всех других провинциях серьезно осложнили доступ к многочисленному гражданскому населению, нуждающемуся в гуманитарной помощи и защите.
la estabilidad general en las demás provincias ha obstaculizado enormemente el acceso a un gran número de civiles que necesitan asistencia humanitaria y protección.
с организацией переезда, осложнили процесс набора кадров.
el proceso de contratación se ha complicado por problemas de visas y viajes.
вопросы структурного характера еще более осложнили координацию и интеграцию между МООНВС
las actividades programáticas integradas, y algunas cuestiones estructurales complicaron aun más la coordinación
которые в результате еще больше осложнили бы поиск решения или вызвали ненужные трения.
cuyas consecuencias puedan complicar aún más la búsqueda de una solución o causar roces innecesarios.
Ограниченность властных полномочий палестинской администрации до настоящего времени и задержки с расширением сферы действия соглашений о самоуправлении еще более осложнили выполнение задач управления экономикой
Las limitadas facultades del GP hasta la fecha y el retraso en la ampliación de los acuerdos de autogobierno han venido a complicar aún más las tareas de gestión económica
все заинтересованные страны должны воздерживаться от каких-либо шагов, которые бы еще больше осложнили ситуацию, а также от угрозы силой
todas las partes involucradas deberían abstenerse de toda actitud que pueda complicar más la situación y de recurrir al uso
также был отмечен событиями на местах, которые осложнили усилия по возобновлению мирного процесса в рамках осуществления« дорожной карты».
sensación de promesa y esperanza, así como por los acontecimientos sobre el terreno que complicaban los esfuerzos de reanudar el proceso de paz dentro del marco de la hoja de ruta.
июне, существенно осложнили работу Комиссии.
junio representaron un gran desafío para la labor de la Comisión.
многочисленных субъектов в сфере здравоохранения и увеличение объема имеющихся у них ресурсов осложнили координацию и способствовали фрагментации усилий, особенно на страновом уровне.
los recursos de los muchos agentes que intervienen en el sector de la salud se ha traducido en un aumento de la carga de la coordinación y la fragmentación, especialmente en el plano nacional.
нехватка людских и финансовых ресурсов осложнили процесс осуществления Конвенции
la escasez de recursos humanos y financieros han complicado el proceso de aplicación de la Convención
неспокойная обстановка в условиях послевыборного кризиса осложнили проведение Группой расследований таможенного профиля, поскольку у нее ограничился доступ к пунктам въезда в Котд& apos;
de seguridad creada por la crisis postelectoral ha dificultado las investigaciones del Grupo relacionadas con las aduanas al restringir su acceso a los puntos de entrada en Côte d'
Соглашения Уругвайского раунда осложнили положение развивающихся стран на высококонкурентных мировых рынках,
Los Acuerdos de la Ronda Uruguay habían complicado la situación de los países en desarrollo en los mercados mundiales altamente competitivos,
по международной гражданской службе, различия в политике и процедурах в области управления людскими ресурсами осложнили бы общее руководство этими службами
las políticas de gestión de los recursos humanos harían que la administración común de estos servicios fuera más compleja y exigiese cierta especialización de los oficiales de personal,
Ограничения, введенные Израилем в отношении транспортных средств и персонала палестинского министерства здравоохранения, осложнили обслуживание на местах,
Las restricciones impuestas por Israel a los vehículos y al personal del Ministerio de Salud de Palestina han limitado los servicios de extensión, es decir,
Результатов: 60, Время: 0.1374

Осложнили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский