ОСМЕЛЮСЬ СКАЗАТЬ - перевод на Испанском

me atrevo a decir
me atrevería a decir
me atreveria a decir

Примеры использования Осмелюсь сказать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осмелюсь сказать, что однажды ваши так называемые" пустяки"… сочтут величайшими творениями нашей поэзии.
Me atrevo a decir que la"nimiedad" del conde de Surrey algún día será considerada como una de nuestras más grandes poesías.
Осмелюсь сказать, сами по себе, сэр, с мистером Баклендом, сидящим на шее.
Me atrevería a decir, Sr. que con Mr. Buckland a su espalda.
Если вы хорошенько подумаете, осмелюсь сказать, вы сможете придумать полдюжины заклинаний, которые подойдут.
Si se concentra en ello, me atrevo a decir, podría pensar en media docena de hechizos que resolverían el problema.
Осмелюсь сказать, Гай Фокс тоже раскаивался, что пытался взорвать парламент,
Me atrevería a decir que Guy Fawkes lamentó intentar volar el Parlamento,
Осмелюсь сказать, мистеру Эймосу не хватает именно компании двух прекрасных леди.
Me atrevo a decir, que es ésto lo que Mr Amos necesita, la companía de dos finas señoras.
Осмелюсь сказать, что британская армия более чем способна справиться со сворой крокодилов на задних лапах!
¡Me atrevería a decir que el ejército británico es más que rival para un puñado de cocodrilos!
Осмелюсь сказать, что, хотя эта инициатива, возможно, не единственная, она, безусловно, самая сильная.
Me atrevo a decir que, si bien la iniciativa puede que no sea la única opción, ciertamente es la que cuenta con más apoyo.
Осмелюсь сказать, заняв положение при королевском дворе,
Me atrevería a decir que cuando alcance un cierto rango en la casa real,
Что ж, осмелюсь сказать, вам всем троим понадобится крепкая выпивка после этого.
Bueno, me atrevo a decir que los tres necesitan un trago después de esto.
Ну после 6- месячного отсутствия, Осмелюсь сказать, что это также и ваше, моя дорогая.
Bueno, después de seis meses de ausencia, me atrevería a decir que también es la tuya, querida.
Осмелюсь сказать, что британскую армию не остановит кучка прямоходящих крокодилов.
Me atrevo a decir que la armada británica estará a la altura de un puñado de cocodrilos erguidos.
Это лучше не только вашей прошлой книги, но и будущей книги Арнольда Беннета, осмелюсь сказать!
No sólo en su último libro, si no, me atrevería a decir,¡en el siguiente de Arnold Bennett!
Осмелюсь сказать, что если бы я сначала подумала, то сообщила бы ему, где тебя найти.
Me atrevo a decir que si lo hubiese pensado le hubiese dicho dónde estabas.
Осмелюсь сказать, что языковой барьер не так страшен в общении с кокни, хотя этот рифмованный сленг.
Me atrevo a decir que al barrera del lenguaje no será un problema con los habitantes de Cockney, aunque parezca otra cosa creo que es una jerga.
инвестиционных возможностей в Нигерии и, осмелюсь сказать, на всем африканском континенте.
las oportunidades de inversión en Nigeria y, me atrevo a decir, en todo el continente africano.
Существует очень мало редких вещей, но я осмелюсь сказать, что Tap Tap одна из них.
Hay pocas cosas extraordinarias, pero me atrevo a decir que The Tap Tap es una de ellas.
Я осмелюсь сказать, что это только частичка от того, что от нас требуется на самом деле,
Me atrevo a decir que es una miseria,
Возможно, он не понимает английского," подумала Алиса, я осмелюсь сказать, it' sa французский мышь,
Tal vez no entiende Inglés", pensó Alicia,"me atrevo a decir Es una francesa ratón,
На ней будут, несомненно, обсуждаться многие вопросы, однако я осмелюсь сказать, что ни один вопрос не имеет такого значения,
Muchas cuestiones se debatirán entonces sin duda, pero me atrevo a decir que no habrá ninguna cuestión
Осмелюсь сказать что Сыны Митры увидели в тебе, и что ты все ближе, художник.
Me aventuro a decir que es verdad lo que los Hijos de Mitra han visto en ti, y cada vez estás más cerca, artista.
Результатов: 83, Время: 0.0432

Осмелюсь сказать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский