ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ - перевод на Испанском

objetivos principales
основная цель
главная цель
основная задача
главная задача
первоочередная цель
основную направленность
первоочередной задачей
principales tareas
основная задача
главная задача
первоочередной задачей
крупная задача
основную функцию
principales desafíos
главная задача
основная задача
главная проблема
основная проблема
главный вызов
основной вызов
основная трудность
ключевая задача
важнейшей задачей
крупной проблемой
principales retos
главная задача
основная задача
главной проблемой
основная проблема
важной задачей
главный вызов
ключевая задача
основной вызов
tareas básicas
principales problemas
основная проблема
главная проблема
основная задача
главная задача
крупной проблемой
ключевой проблемой
основным препятствием
главная трудность
основная трудность
главный вопрос
funciones principales
основная функция
главная функция
основная задача
ведущую роль
основная роль
главная роль
главная задача
ключевую роль
основная обязанность
центральную роль
objetivos fundamentales
основная цель
главная цель
основополагающая цель
основная задача
главная задача
ключевой целью
ключевой задачей
важнейшей целью
важнейшей задачей
фундаментальной цели
tareas fundamentales
основная задача
главной задачей
важнейшей задачей
основополагающей задачей
ключевая задача
фундаментальной задачей
центральная задача
tareas esenciales
важнейшей задачей
основных задач
ключевая задача
главная задача
objetivos básicos
desafíos fundamentales
funciones básicas
objetivos clave
grandes desafíos
tareas sustantivas
principales misiones
tareas clave

Примеры использования Основные задачи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основные задачи, стоящие перед человечеством, могут быть решены только в том случае, если мы сможем определить общие интересы
Los principales retos que enfrenta la humanidad solo podrán resolverse en la medida en que logremos determinar un interés común
Специальный представитель особо отметил основные задачи, стоящие перед Миссией в контексте ассиметричных угроз на севере страны.
El Representante Especial centró su atención en los principales desafíos que afronta la Misión en el contexto de las amenazas asimétricas en el norte del país.
Будут рассмотрены основные задачи в области экологии, а также новые подходы к возрождению малых
Se examinarán los principales retos ambientales, así como nuevos enfoques para revitalizar la pequeña y mediana empresa
В основные задачи Дома традиций входит профессиональная подготовка
Las tareas básicas de la Casa de las Tradiciones comprenden, en particular,
Абидин Бен Али и его коллеги, собравшиеся на Саммит тысячелетия, выделили основные задачи, решением которых должно заняться международное сообщество.
sus homólogos reunidos en la Cumbre del Milenio han subrayado los principales desafíos a que debe hacer frente la comunidad internacional.
В Российской Федерации основные задачи заключаются в пресечении незаконного оборота наркотиков,
En la Federación de Rusia los principales problemas serán la represión del narcotráfico,
Участники определили основные задачи и меры реагирования в связи с развитием
Los participantes determinaron los principales retos y respuestas en materia de desarrollo y dominio de las tecnologías,
которые будут выполнять все основные задачи по установлению фактов и анализу в рамках групп.
de realizar todas las tareas básicas de determinación y análisis de los hechos.
Основные задачи обеспечения благоприятных условий на уровне политики связаны с макроэкономической нестабильностью
Los principales retos para lograr un entorno de política propicio se refieren a la inestabilidad macroeconómica
В будущем основные задачи Группы финансовой информации должны заключаться в анализе подозрительных операций по отмыванию денег.
En el futuro, las funciones principales de la Dependencia de Información Financiera serán el análisis de las transacciones de blanqueo de dinero sospechosas.
Основные задачи практической деятельности в первую очередь касаются процедур,
Los principales problemas para la aplicación estaban relacionados con los procedimientos, las modalidades,
при выделении ресурсов Генеральному секретарю следует уделять первоочередное внимание обеспечению того, чтобы Комитет имел возможность выполнять свои основные задачи.
sin embargo, que en la asignación de recursos el Secretario General debería dar prioridad a garantizar que el Comité pueda desempeñar sus tareas básicas.
Хотя услуги могут предоставляться частными структурами, основные задачи этих услуг и главная ответственность государства остаются неизменными;
Las entidades privadas pueden prestar servicios, pero los objetivos fundamentales de estos servicios y la responsabilidad final de los Estados no han cambiado;
Основные задачи МУР в области управления включали создание новой структуры
Los principales retos del Programa fueron la implantación de la nueva estructura
Ее основные задачи заключались в организации митингов женщин,
Sus funciones principales eran organizar reuniones de mujeres,
в котором были красноречиво определены основные задачи, стоящие перед ПРООН в предстоящие годы.
que reseñaba elocuentemente los principales problemas que enfrentaría el PNUD en los años venideros.
в свою очередь, более эффективно выполняют свои основные задачи.
a su vez, desempeñar sus tareas básicas de manera más eficiente.
Оценка эффективности законодательства и принятие дополнительных положений в Уголовном кодексе-- это основные задачи в соответствии с новой национальной программой борьбы с торговлей людьми и ее предупреждения.
La evaluación de la eficacia de la legislación y la adopción de nuevas disposiciones penales son tareas fundamentales del nuevo programa nacional para combatir y prevenir la trata de personas.
На политическом уровне необходимо одновременно решить две основные задачи: обеспечить достаточно высокую норму прибыли для инвесторов
El principal desafío de las políticas es reconciliar dos objetivos fundamentales: lograr una rentabilidad razonable para los inversores y unos alquileres asequibles
Перед Высшим советом стоят две основные задачи: рассмотрение случаев дискриминации
Las dos funciones principales de la Alta Autoridad son tratar los casos de discriminación
Результатов: 782, Время: 0.1119

Основные задачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский