ОСНОВНЫЕ ЦЕННОСТИ - перевод на Испанском

valores fundamentales
основополагающей ценностью
фундаментальную ценность
основной ценностью
одной из главных ценностей
ключевых ценностей
основополагающее значение
valores básicos
главной ценностью
основной ценностью
стержневой ценностью
valores esenciales
основная ценность
valores principales
основная ценность
главным достоинством
valores centrales
основных ценностей

Примеры использования Основные ценности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признаваемые международным правом, и соблюдение общепризнанных норм международного права закреплены как основные ценности конституционной системы Республики Македонии.
el respeto de las normas generalmente aceptadas del derecho internacional son los valores fundamentales del ordenamiento constitucional de la República de Macedonia.
создает опасный прецедент, ставя под сомнение основные ценности, защищаемые Советом.
sienta un precedente negativo que contradice los valores básicos del Consejo.
политических лидеров на Всемирном экономическом форуме поддержать основные ценности прав человека,
políticos en un Foro Económico Mundial para que apoyaran los valores fundamentales en materia de derechos humanos,
и внедрять основные ценности организации в государственную политику,
asequibles y por inculcar los valores básicos de la organización en las políticas públicas,
стремиться к достижению договоренности относительно реально осуществимой реформы, учитывающей такие основные ценности Организации Объединенных Наций,
todos debemos tratar de llegar a un acuerdo sobre una reforma realista que tenga en cuenta los valores fundamentales de las Naciones Unidas,
народ Мальты разделяет основные ценности с другими европейцами, но имеет другие приоритеты в контексте вопросов религии,
reveló que la población de Malta comparte valores básicos con otros europeos pero tiene criterios de prioridad diferentes en materia de religión,
Всеобщая декларация прав человека стали главными инструментами, в которых были определены и закреплены основные ценности человечества: свобода,
la Declaración Universal de Derechos Humanos fueron los instrumentos fundamentales en los que se introdujeron y desarrollaron los valores fundamentales de la humanidad, a saber,
элементов вознаграждения в целом, с тем чтобы выйти на комплекс поставленных целей и сохранить основные ценности организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
que examinara todos los elementos de la remuneración de manera holística para que se cumplieran esos objetivos y para salvaguardar los valores básicos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas.
который отвергает все эти три основные ценности.
que repudia estos tres valores fundamentales.
в которых определены основные ценности всех организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
que establecen los valores básicos de todas las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas.
Было отмечено, что Повестка дня в области развития на период после 2015 года должна пропагандировать среди молодых поколений такие основные ценности, как честность и предпринимательский, ориентированный на риск
Se observó que la agenda para el desarrollo después de 2015 debía alentar a las nuevas generaciones de inversores a adoptar los valores fundamentales, como la honestidad, así como un espíritu empresarial centrado en los riesgos
Эти принципы содержат и пропагандируют, в частности, такие основные ценности, как значимость, объективность,
En esos principios se incluyen y promueven, entre otros, valores básicos como la pertinencia, la imparcialidad,
Продолжать защищать те основные ценности, которые закреплены в Конституции и обычном праве Тонга, в ходе ее работы по обеспечению полного соблюдения прав человека и основных свобод для всех тонганцев.
Seguir defendiendo los valores básicos arraigados en la historia constitucional y consuetudinaria de Tonga en su empeño por garantizar el ejercicio pleno de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los ciudadanos.
И далее защищать те основные ценности, которые закреплены в Конституции Тонги и нормах обычного права, в ходе ее работы по обеспечению полного соблюдения прав человека и основных свобод для всех тонганцев( Алжир);
Seguir defendiendo los valores básicos arraigados en la historia constitucional y tradicional de Tonga en su empeño por garantizar el ejercicio pleno de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los ciudadanos de Tonga(Argelia);
Стандарты являются для сотрудников источником информации, пояснений и мотивации, поскольку в них отражены основные ценности, составляющие этическую
Las normas proporcionan información y explicaciones y sirven de inspiración al personal por el hecho de articular los valores básicos que constituyen los fundamentos éticos
права детей формируют основные ценности в рамках концепции развития правительства Бутана,
dice que los derechos de los niños son un valor fundamental de la filosofía del desarrollo de su Gobierno,
Поэтому мы должны смело подтвердить основные ценности, на которых зиждутся международные отношения в нашем взаимозависимом мире:
Debemos tener la valentía de reafirmar los valores fundamentales que rigen nuestras relaciones internacionales en este mundo interdependiente,
рабочие принципы, основные ценности и стратегические приоритеты,
los principios operacionales, los valores básicos y las prioridades estratégicas de la organización,
Эти процессы охватывают основные ценности, нашедшие отражение в докладе Всемирной комиссии по плотинам,
Esas recomendaciones se basan en los valores básicos y las prioridades estratégicas de la Comisión, el marco de derechos
которое позволяет укреплять основные ценности-- представительную демократию,
entendemos por seguridad aquella que permite la consolidación de valores esenciales como la democracia representativa,
Результатов: 267, Время: 0.0687

Основные ценности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский