ОСНОВНЫХ КОММУНАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

Примеры использования Основных коммунальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совета Безопасности от 4 марта 1994 года, внеся за прошедшие годы 20, 7 млн. долл. США в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для восстановления основных коммунальных служб в Сараево.
del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1994, y han aportado a lo largo de los años 20,7 millones de dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de los Servicios Públicos Esenciales en Sarajevo.
для составления общей оценки и плана действий по восстановлению основных коммунальных служб в различных общинах Сараево.
hiciera una evaluación y elaborara un plan de acción general para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en las diversas opstinas de Sarajevo.
в частности, призвал Генерального секретаря учредить целевой фонд добровольных взносов на восстановление основных коммунальных служб в Сараево
invitó al Secretario General a que estableciera un Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo y alentó a los Estados
компетентными местными властями дать общую оценку и составить план действий по восстановлению основных коммунальных служб в Сараево.
las autoridades locales competentes, preparara un plan de evaluación general para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo.
Герцеговины в восстановлении основных коммунальных служб в различных общинах в Сараево.
Herzegovina en el restablecimiento de los servicios públicos esenciales de las diferentes opstinas de Sarajevo.
Основной урок, который можно извлечь из всех этих ситуаций, заключается в том, что, несмотря на возможность получения значительных выгод от участия частных предприятий в деятельности таких основных коммунальных служб, как служба водоснабжения, формы и планы такого участия необходимо тщательно продумывать.
La principal enseñanza extraída de todo ello fue que, a pesar de los considerables beneficios que podían derivarse de la participación del sector privado en los servicios públicos esenciales, como el abastecimiento de agua, era necesario estudiar cuidadosamente su concepto y ejecución.
это делается на базе соответствующих планов, предусматривающих решение жилищных и основных коммунальных вопросов, а также все более острых проблем и последствий городского роста.
se instituyen planes apropiados para resolver los problemas de vivienda y los relativos a los servicios básicos, así como a los desafíos cada vez mayores y las consecuencias del crecimiento urbano.
еще не налажена надлежащая работа основных коммунальных служб, в том числе снабжение домов и квартир теплом, водой и электричеством.
destruidas después de las recientes hostilidades y porque los servicios municipales básicos, como los sistemas de calefacción, agua y electricidad.
сделать общую оценку и составить план действий по восстановлению основных коммунальных служб в различных общинах Сараево,
elaborase un plan de acción general para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en las diversas opstinas de Sarajevo, sin incluir la ciudad de Pale,
о Целевом фонде для восстановления основных коммунальных служб в Сараево.
el Fondo Fiduciario para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo.
сделать общую оценку и составить план действий по восстановлению основных коммунальных служб в различных общинах Сараево,
elaborase un plan de acción general para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en las diversas opstinas de Sarajevo, sin incluir la ciudad de Pale;
оказать помощь в обеспечении устойчивых средств к существованию, основных коммунальных служб, снабжения питьевой водой
asegurar modos de vida sostenibles, servicios comunitarios esenciales, abastecimiento de agua potable
развития палестинских учреждений и инфраструктуры для предоставления основных коммунальных услуг палестинскому гражданскому населению
la infraestructura palestinas para prestar servicios públicos básicos a la población civil palestina
в рамках которой предоставление основных коммунальных услуг и их ресурсы переданы в распоряжение городских,
los recursos de los servicios públicos fundamentales a las comunidades indígenas, rurales y urbanas,
важное значение финансовой и правовой областях: многие опчины не могут обеспечить оказание основных коммунальных услуг вследствие того, что они не получают средства в достаточном объеме;
la mayor parte de los municipios no están en condiciones de ofrecer servicios comunitarios básicos porque no han recibido fondos suficientes;
честной компенсации, а также обеспечение в местах переселения основных коммунальных услуг, таких как питьевая вода,
and provide relocation sites equipped with basic utilities, such as drinking water,
Транспорт, связь и основные коммунальные услуги 23- 24 6.
Transporte, comunicaciones y servicios públicos básicos.
Жилье и основные коммунальные удобства и услуги.
Vivienda y servicios básicos en el hogar.
Право на социальные услуги и доступ к основным коммунальным услугам;
El derecho a servicios sociales y el acceso a servicios públicos básicos;
К нормальной деятельности возвращаются основные коммунальные службы; электроснабжение выходит на полную мощность;
Se están restituyendo los servicios públicos básicos, se está restaurando el pleno suministro de energía eléctrica
Результатов: 56, Время: 0.0377

Основных коммунальных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский