ОСНОВОПОЛАГАЮЩЕМ - перевод на Испанском

fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básico
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
fundacional
основополагающим
учредительного
первичного
фундаментальный
создании
учреждении
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Основополагающем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фолклендских островов прочно основывается на юридически обязательном и основополагающем принципе Организации Объединенных Наций и праве всех народов на самоопределение.
basa firmemente en el principio y el derecho jurídicamente vinculantes y fundamentales de las Naciones Unidas de la libre determinación de todos los pueblos.
на свободное передвижение людей, закрепленное в основополагающем документе европейской интеграции- Римском договоре 1957 года.
que está consagrado en el documento fundador de la integración Europea, el Tratado de Roma de 1957.
о чем свидетельствует тот факт, что общепринятые принципы международного права нашли свое воплощение в ее Конституции и основополагающем национальном законодательстве.
demuestra la incorporación de principios generalmente aceptados del derecho internacional en su Constitución y principal legislación nacional.
одобренный Генеральной Ассамблеей и строящийся на основополагающем понятии культурного многообразия,
respaldado por la Asamblea General, se basa en la noción central de la diversidad cultural,
в настоящее время рассматривается текст законопроекта о признании многокультурного характера чилийского общества в основополагающем законе страны,
se estaba examinando un texto para reconocer la naturaleza multicultural de la sociedad chilena en la Carta Fundamental del país,
автор доклада сосредоточивает внимание на основополагающем подходе к выявлению норм международного обычного права
el segundo informe se centra en el enfoque básico para la identificación del derecho internacional consuetudinario
Всеобъемлющее аналитическое исследование Верховного комиссара об основополагающем принципе участия и его применении на глобальном уровне, с тем чтобы рекомендовать меры для его интеграции
Estudio analítico exhaustivo de la Alta Comisionada sobre el principio fundamental de la participación y su aplicación en el plano mundial con objeto de recomendar medidas para su integración
Решительно осуждает нападения на дипломатический персонал и напоминает об основополагающем принципе неприкосновенности дипломатических агентов
Condena enérgicamente los ataques contra el personal diplomático y recuerda el principio fundamental de la inviolabilidad de los agentes diplomáticos
Как предусматривается в Основополагающем соглашении, она будет уполномочена размещать свой персонал
Como se prevé en el Acuerdo Fundacional, estaría autorizada a desplegar y operar en todo
Статья 58 также является спорной в более основополагающем плане, поскольку она направлена на восстановление своего рода обязательной юрисдикции арбитражного трибунала, что напоминает статью 36 Статута Международного Суда,
El artículo 58 también es discutible en el plano más fundamental, puesto que está destinado a establecer una especie de jurisdicción obligatoria del tribunal arbitral,
зафиксированным в документах ОБСЕ и Основополагающем акте о взаимных отношениях,
enunciadas en los instrumentos de la OSCE y en el Acta Fundacional sobre relaciones recíprocas,
Декларация является одним из наиболее значимых документов XX века. Она базируется на основополагающем понятии о том, что права человека не принадлежат какой-либо одной цивилизации, нации
La Declaración es uno de los documentos más importantes del siglo XX. Se basa en la premisa fundamental de que los derechos humanos no pertenecen a una civilización,
В его основополагающем выводе№ 48, касающемся военных или вооруженных нападений на лагеря
En su fundamental Conclusión Nº 48 sobre Ataques Militares
193 государства- члена единогласно вновь заявили о своей приверженности верховенству права и его основополагающем значении для политического диалога
193 Estados Miembros reafirmaron unánimemente su compromiso con el estado de derecho y su importancia fundamental para el diálogo político
управления на отказе нашим общинам в их основополагающем праве существовать
de Gobierno en la denegación de los derechos fundamentales de nuestras comunidades a existir
Генеральный секретарь в своем основополагающем выступлении в 2008 году, когда он выдвинул свой план действий,
En su discurso trascendental de 2008, cuando presentó su plan de acción,
Работа над усилением правовых мер против терроризма базируется на основополагающем принципе, согласно которому бороться с терроризмом можно и нужно при уважении прав человека,
Los empeños por fortalecer las medidas jurídicas contra el terrorismo se basan en el principio fundamental de que es posible y necesario luchar contra el terrorismo al
конкретно указав, что эти иски не основываются на праве дипломатической защиты, а на основополагающем принципе национальной принадлежности флага.
especificando que esas reclamaciones no se basaban en el derecho de protección diplomática sino en el principio básico de la nacionalidad del pabellón.
Принцип универсальности, закрепленный в нашем основополагающем Уставе, предусматривает право всех граждан мира на то, чтобы их голос был услышан в этих залах,
El principio de universalidad, conforme se recoge en nuestra Carta fundacional, establece que todos los ciudadanos del mundo tienen derecho a que se les oiga en estas salas,
В основополагающем докладе, озаглавленном" Глобальная экологическая перспектива- 2000",
En informe seminal Perspectivas del Medio Ambiente Mundial 2000,
Результатов: 141, Время: 0.0479

Основополагающем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский