ОСНОВОПОЛАГАЮЩИМИ - перевод на Испанском

fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
esenciales
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
fundacionales
основополагающим
учредительного
первичного
фундаментальный
создании
учреждении
subyacentes
основной
основополагающий
коренной
базовой
лежит
глубинной
основу
исходная
причиной
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Основополагающими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Россия активно приводит свое внутреннее законодательство в соответствие с основополагающими Конвенциями в этой сфере.
Rusia trabaja intensamente en la armonización de su legislación interna con las convenciones principales en ese ámbito.
права человека являются основополагающими целями Организации Объединенных Наций.
los derechos humanos son los propósitos principales de las Naciones Unidas.
беспрепятственный обмен информацией являются основополагающими предпосылками достижения идеалов, к которым стремится международное сообщество,
el intercambio sin trabas de la información constituyen premisas fundamentales del logro de los ideales a los que aspira la comunidad internacional,
В соответствии с основополагающими принципами международного права,
En consonancia con los principios básicos del derecho internacional,
Терпимость и уважение по отношению к другим народам являются основополагающими ценностями для целей и принципов Организации Объединенных Наций,
La tolerancia y el respeto a los demás son valores fundamentales para los propósitos y principios de las Naciones Unidas, como se deduce del
Нет сомнений в том, что на сегодняшний день двумя основополагающими документами КМС являются документ по обзору 2010 года( А/ 64/ 868, приложение) и<<
No cabe duda de que los dos documentos básicos de la Comisión de Consolidación de la Paz hasta la fecha son el documento de examen de 2010(A/64/868,
Два принципа, которые я считаю в жизни основополагающими, заключаются в том, что нам следует отмечать достижения,
Dos principios que considero esenciales en la vida son que debemos celebrar los logros,
Также в соответствии с основополагающими принципами международных норм в области прав человека Южная Африка решительно поддерживает концепцию уважения,
También en concordancia con los principios fundamentales de las normas internacionales de derechos humanos, Sudáfrica defiende enérgicamente la noción de respeto, promoción, protección
Эта хорошо известная фраза из Устава Организации Объединенных Наций подчеркивает связь между основополагающими принципами Организации и ее мероприятиями в области сохранения памяти о Холокосте
El nombre del tema, que corresponde a una expresión bien conocida de la Carta de las Naciones Unidas, puso de relieve la relación entre los principios fundacionales de la Organización y sus actividades en los ámbitos de la recordación del Holocausto
доступ к здравоохранению являются основополагающими компонентами любых стратегий расширения прав и возможностей,
el acceso a la sanidad son ingredientes esenciales de las estrategias de empoderamiento diseñadas para contribuir a la reducción de la pobreza
Агентство продолжало пропагандировать концепции и принципы, связанные с основополагающими правами человека, повышать информированность
El Organismo siguió promoviendo conceptos y principios relacionados con los derechos humanos básicos, concienciando tanto a los alumnos
в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства,
de conformidad con los principios fundamentales de su derecho interno,
Прогресс, достигнутый в контексте Мадридской конференции, основополагающими принципами которой были достижение справедливого,
El progreso logrado en el contexto de la Conferencia de Madrid, cuyos principios subyacentes fueron el logro de una paz amplia,
Концепция обязанности по защите полностью согласуется с основополагающими принципами Организации Объединенных Наций,
El concepto de responsabilidad de proteger es plenamente coherente con los principios esenciales de las Naciones Unidas,
Украина признает неотъемлемое право народов на самоопределение в соответствии с основополагающими принципами международного права,
Ucrania reconoce el inalienable derecho de los pueblos a la libre determinación, de conformidad con los principios fundamentales del derecho internacional,
в которых они руководствуются основополагающими принципами гуманности, беспристрастности и нейтралитета.
ateniéndose a los principios básicos de humanidad, imparcialidad y neutralidad.
нормами международного права, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций, и основополагающими принципами Движения неприсоединения.
consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y los Principios Fundacionales del Movimiento de los Países No Alineados.
Первое семейство будет измерять степень эффективности борьбы с основополагающими факторами опасности и устойчивости,
La primera familia de indicadores mediría el grado en que se han abordado eficazmente los factores subyacentes del riesgo
В этих целях Европейский союз руководствуется такими основополагающими ценностями, как человеческое достоинство,
Para ello, la Unión Europea ha tomado los valores esenciales, es decir,
их выражение в соответствии с основополагающими принципами, закрепленными в Конституции Сомалиленда.
de expresión con arreglo a los principios fundamentales establecidos en la Constitución de Somalilandia.
Результатов: 1180, Время: 0.0503

Основополагающими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский