ОСТАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Остальные рекомендации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Впоследствии на пленарном заседании в 2010 году она в соответствии с распространенной в то время общей практикой заявила, что остальные рекомендации были должным образом приняты во внимание.
Posteriormente, en la sesión plenaria de 2010 había afirmado que se había tomado debida nota del resto de las recomendaciones, de acuerdo con la práctica general.
призывает организацию в срочном порядке выполнить остальные рекомендации.
alienta a la organización a terminar de aplicar con rapidez las recomendaciones pendientes.
Я настоятельно призываю обе стороны выполнить остальные рекомендации совместной миссии по оценке 2000 года
Pido encarecidamente a las partes que apliquen las recomendaciones restantes de la misión de evaluación conjunta de 2000
Остальные рекомендации Консультативного комитета будут в дальнейшем рассматриваться в рамках неофициальных консультаций,
Las demás recomendaciones de la Comisión se examinarán más a fondo en las consultas oficiosas, y el Grupo confía
Консультативный комитет отмечает меры, принятые на сегодняшний день ЮНСОА в целях выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, и рассчитывает, что остальные рекомендации будут выполнены своевременно( пункт 70).
La Comisión Consultiva toma nota de las medidas adoptadas hasta la fecha por la UNSOA para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores y confía en que las recomendaciones restantes se apliquen oportunamente(párr. 70).
Комитету также сообщили о том, что остальные рекомендации по пересмотру структуры предполагается включить в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
También se informó a la Comisión de que estaba previsto que las demás recomendaciones para el examen se presentaran en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015.
Консультативный комитет отмечает меры, принятые на сегодняшний день ЮНСОА в целях выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, и рассчитывает, что остальные рекомендации будут выполнены своевременно.
La Comisión Consultiva toma nota de las medidas adoptadas hasta el momento por la UNSOA para poner en práctica las recomendaciones de la Junta de Auditores y confía en que las recomendaciones restantes se cumplirán sin demora.
не были выполнены остальные рекомендации( например,
se hayan aplicado las demás recomendaciones(por ejemplo,
Консультативный комитет отмечает меры, принятые на сегодняшний день ЮНСОА в целях выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, и рассчитывает, что остальные рекомендации будут выполнены своевременно.
La Comisión Consultiva toma nota de las medidas adoptadas hasta la fecha por la UNSOA para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores y confía en que las recomendaciones restantes se apliquen oportunamente.
необходимо будет обновить перечень расходов, покрываемых за счет средств резервного фонда, с тем чтобы отразить в нем остальные рекомендации Комитета.
Asamblea adopte decisión alguna sobre el presupuesto, habrá que actualizar la lista de posibles cargos imputables al fondo para imprevistos a fin de reflejar las demás recomendaciones de la Comisión.
На 12 мая 2014 года рекомендации Национального плана по правам человека были реализованы на практике на 80 процентов. Остальные рекомендации находятся в процессе исполнения.
Al 12 de mayo de 2014, las recomendaciones del Plan Nacional de Derechos Humanos en la práctica se habían cumplido en un 80%, y las demás recomendaciones están en proceso de aplicación.
Остальные рекомендации касаются присоединения Мавритании к международным договорам по правам человека,
Las restantes recomendaciones se referían a la adhesión de Mauritania a instrumentos internacionales de derechos humanos,
Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что остальные рекомендации, в особенности те, которые касаются реформы правовой системы, расследования деятельности незаконных группировок
Compartimos la opinión del Secretario General de que las recomendaciones restantes- especialmente las relativas a la reforma del sistema judicial, la investigación de
резолюцию 47/ 120 В, охватывающую остальные рекомендации, содержащиеся в докладе.
la resolución 47/120 B, que cubre las recomendaciones restantes que figuran en el informe.
Такие остальные рекомендации касаются, в частности,
Estas restantes recomendaciones se refieren, entre otros aspectos,
ненадлежащего поведения, а остальные рекомендации направлены на повышение эффективности
faltas de conducta; el resto de recomendaciones tenían que ver con la mejora de la eficacia
ее пятьдесят четвертой сессии, в отношении 11 было прямо указано, что камеры одного или обоих трибуналов должны продолжить их рассмотрение, а остальные рекомендации находились на разных этапах рассмотрения на предмет принятия или отклонения.
se había indicado expresamente que 11 de las recomendaciones estaban siendo sometidas a nuevo examen por las Salas de uno o ambos Tribunales y que las demás recomendaciones se encontraban en distintas etapas del examen para su posible aceptación.
содержащиеся в обнародованных докладах, обобщаются в пункте 31 третьего ежегодного доклада. Остальные рекомендации в него не включены, поскольку Подкомитет обязан соблюдать конфиденциальный характер большинства своих докладов.
del tercer informe anual, y añade que no se incluyen otras recomendaciones ya que el Subcomité debe respetar el carácter confidencial de la mayor parte de sus informes.
В ближайшее время ожидается поступление еще одного доклада КОПАС по остальным рекомендациям.
Se espera recibir muy pronto otro informe de la COPAZ sobre las recomendaciones restantes.
ЮНИДО следует принять необходимые меры по выполнению остальных рекомендаций.
La ONUDI debería adoptar las medidas necesarias para aplicar las demás recomendaciones.
Результатов: 88, Время: 0.0316

Остальные рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский