ОСТАЮТСЯ ЗАКРЫТЫМИ - перевод на Испанском

permanecen cerradas
siguen cerradas
continúan clausuradas
siguen cerrados
permanecen cerrados
continúan cerrados

Примеры использования Остаются закрытыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Умм- Дрейге и Тфарити остаются закрытыми из-за отсутствия у Миссии тяжелой техники, необходимой для ремонтных работ, в проведении которых
Oum Dreyga y Tifariti continuaron clausuradas debido a que la Misión no dispuso del equipo pesado necesario para efectuar las reparaciones;
с 27 июля 2010 года, судя по сообщениям, остаются закрытыми.
habían permanecido cerradas desde el 27 de julio de 2010.
устройства закрываются при давлении, которое не более чем на 10% ниже давления, при котором начался его сброс, и остаются закрытыми при любом более низком давлении.
a una presión no inferior en más de un 10% a la presión a la que empieza la descarga y permanecer cerrados a todas las presiones más bajas.
Порт и аэропорт Могадишо остаются закрытыми в значительной степени в силу межклановых соглашений,
El puerto y el aeropuerto de Mogadishu han permanecido cerrados, básicamente debido a las discrepancias entre los clanes, y han habido intensos
Контрольно-пропускные пункты Карни и Софа с 2010 года остаются закрытыми, в результате чего все контейнерные перевозки БАПОР должны осуществляться через один второстепенный контрольно-пропускной пункт-- Керем- Шалом.
Los cruces de Karni y de Sofa han permanecido cerrados desde 2010, y todos los envíos de contenedores del OOPS tuvieron que entrar por un cruce secundario, el de Kerem Shalom.
Контрольно-пропускные пункты Карни и Софа с 2010 года остаются закрытыми, в результате чего все грузы БАПОР должны ввозиться через один второстепенный контрольно-пропускной пункт Керем- Шалом.
Los cruces de Karni y de Sofahan han permanecido cerrados desde 2010, y todos los envíos de contenedores del OOPS tuvieron que entrar por un cruce secundario, el de Kerem Shalom.
9 апреля 2010 года, а с 27 июля 2010 года обычно открытые раздвижные двери ангара остаются закрытыми.
las puertas correderas del hangar, que solían estar abiertas, han permanecido cerradas desde el 27 de julio de 2010.
школы по всей стране подвергаются разграблению и во многих случаях остаются закрытыми, что лишает детей доступа к образованию
las escuelas han sido saqueados y, con frecuencia, han permanecido cerrados, lo cual perturba el acceso de los niños a la educación
Все( за исключением двух) разрешенные пункты перехода в наземную зону безопасности, расположенные в зоне ответственности каждой МНБ, остаются закрытыми. 14 октября на границе между Косово
Todos los cruces reconocidos desde cada zona de la Brigada Multinacional a la zona de seguridad terrestre continúan cerrados, excepto dos. El 14 de octubre una patrulla de la Brigada Multinacional(Oeste)
расположенные в зоне ответственности каждой МНБ, остаются закрытыми. 2 ноября 24 человека предприняли попытку перейти границу из Косово в Албанию в пункте пересечения границы<< Морина южная>>
desde cada zona de la Brigada Multinacional a la zona de seguridad terrestre continúan cerrados. El 2 de noviembre, 24 personas trataron de cruzar la frontera entre Kosovo y Albania por el cruce de Morina meridional.
его внешними границами, при этом все пограничные проходы остаются закрытыми.
las fronteras exteriores de Gaza y todos los cruces siguen cerrados.
границы между Угандой и ее соседями остаются закрытыми, торговые ограничения будут сохраняться.
los países vecinos permanezcan cerradas, continuarán las restricciones comerciales.
не связанное с ядерным оружием, остаются закрытыми, выведенными из эксплуатации или конверсированными на использование, не связанное с ядерным оружием.
reconvertidos para usos distintos de las armas nucleares continúan clausurados, desmantelados o reconvertidos para usos distintos de las armas nucleares;
Решение израильского правительства гна Ариэля Шарона предпринять такие меры в отношении закрытия палестинских учреждений, которые остаются закрытыми и оккупированными, представляет собой опасную эскалацию израильской кровавой военной кампании, проводимой против палестинского народа с сентября прошлого года.
La decisión del Gobierno israelí del Sr. Ariel Sharon de adoptar medidas de esa índole en relación con el cierre de instituciones palestinas, que aún quedan por clausurar y ocupar, constituye una escalada peligrosa de la cruenta campaña militar que los israelíes llevan a cabo contra el pueblo palestino desde el mes de septiembre.
Все( за исключением двух) разрешенные пункты перехода в наземную зону безопасности, расположенные в зоне ответственности каждой МНБ, остаются закрытыми. 3 сентября было арестовано три косовских албанца, которые пытались незаконно пересечь границу на погранпереходе Морина- Юг( зона ответственности МНБ<<
Todos los cruces reconocidos desde cada zona de la Brigada Multinacional a la zona de seguridad terrestre siguen cerrados, excepto dos. El 3 de septiembre fueron arrestados tres albaneses de Kosovo por haber tratado de cruzar ilegalmente la frontera en el cruce fronterizo al sur de Morina,
Пока границы Союза остаются закрытыми, существует также риск, что иностранные инвестиции будут проходить мимо Западной Европы
Mientras las fronteras de la Unión permanezcan cerradas, también existe el riesgo de que la inversión extranjera pase volando por encima de la Europa occidental
Ассоциация журналистов, остаются закрытыми и что с того времени, как в 2009 году состоялись президентские выборы,
la Asociación de Periodistas, habían permanecido clausurados desde 2008, y que muchos periodistas, directores de periódicos,
Врата Авалона останутся закрытыми для твоей дочери.
Las puertas de Avalon permanecen cerradas para tu hija.
Большинство школ в крупных населенных пунктах на Западном берегу оставались закрытыми.
La mayoría de las escuelas en los núcleos de población grandes en la Ribera Occidental permanecieron cerradas.
Большинство банков Кувейта во время оккупации оставались закрытыми.
Casi todos los bancos de Kuwait permanecieron cerrados durante la ocupación.
Результатов: 47, Время: 0.0426

Остаются закрытыми на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский