ЯВЛЯЮТСЯ ЗАКРЫТЫМИ - перевод на Испанском

serán privadas
serán cerrados
no son públicas

Примеры использования Являются закрытыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посвященные его деятельности во исполнение этой статьи, являются закрытыми.
todas las sesiones relativas a sus actuaciones previstas en ese artículo son privadas.
все заседания, связанные с работой в соответствии с этой статьей, являются закрытыми.
todas las sesiones relacionadas con los procedimientos de conformidad con dicho artículo son privadas.
связанные с работой в соответствии с этой статьей, являются закрытыми.
todas las sesiones que se celebren de conformidad con ese artículo sobre sus procedimientos son privadas.
посвященные его деятельности во исполнение этой статьи, являются закрытыми.
todas las sesiones sobre sus actuaciones previstas en ese artículo son privadas.
все заседания, касающиеся его работы по этой статье, являются закрытыми.
todas las sesiones relativas a sus actuaciones previstas en ese artículo son privadas.
все заседания, касающиеся его работы в связи с этой статьей, являются закрытыми.
las sesiones en las que se examinan las investigaciones realizadas de conformidad con ese artículo son privadas.
Поскольку заседания рабочих группы традиционно являются закрытыми, Комиссия, самостоятельно определяя свою собственную процедуру,
Como las reuniones de los grupos de trabajo suelen ser privadas, la Comisión, que es la dueña de su propio procedimiento,
заседания Комитета являются закрытыми( правила 80
las reuniones celebradas por el Comité serán privadas(artículos 80
Следственная процедура является закрытой ввиду действия принципа презумпции невиновности.
El procedimiento de investigación no es público debido al principio de la presunción de inocencia.
Заседания ранее работавших конференций являлись закрытыми, а их рекомендации издавались в форме писем спикера на имя Премьер-министра.
Las sesiones de las conferencias anteriores eran privadas y sus recomendaciones se publicaban en forma de notas del presidente al Primer Ministro.
В нем имеется большое число палат, некоторые из которых являются закрытого типа и предназначены для пациентов, помещенных в больницу против своей воли.
Está dividido en numerosas unidades más pequeñas. Algunas de ellas son de régimen cerrado cuando se interna a los pacientes contra su voluntad.
Специальный докладчик пришел к выводу о том, что белорусское общество по своему характеру является закрытым и подконтрольным.
el Relator Especial ha llegado a la conclusión de que la sociedad de Belarús es hermética y controlada.
предлагает Комитету оставаться прагматичным, избегая соображений, связанных с разрешениями при выборе средств массовой информации и т. д. В рекомендации должно просто говориться о том, что заседания Комитета, не являющиеся закрытыми, открыты для публики и средств массовой информации в соответствии с руководящими принципами Комитета.
la selección de los medios de información,etc. La recomendación debe limitarse a decir que las sesiones del Comité que no son privadas están abiertas al público y a los medios de información, de conformidad con las directrices del Comité.
Заседания комиссии являются закрытыми.
Las reuniones de la comisión serán privadas.
Заседания Комитета по предупреждению являются закрытыми.
Las sesiones del Subcomité para la Prevención serán privadas.
Заседания военных судов являются закрытыми.
Los tribunales militares celebran sus audiencias a puerta cerrada.
Данные о количестве ракет являются закрытыми.
El número de misiles es información clasificada.
Нам известно, что заседания<< за круглым столом>> являются закрытыми.
Sabemos que las mesas redondas son reuniones cerradas.
Его заседания являются закрытыми, он заслушивает лишь обвинителя и его постановления не обнародуются.
Se reúne a puerta cerrada, sólo el fiscal declara en sesión y su decisión no es pública.
В то же время следует отметить, что различные этнические группы не являются закрытыми, изолированными общинами.
Sin embargo, cabe observar que los diversos grupos étnicos no son comunidades cerradas e independientes.
Результатов: 537, Время: 0.0568

Являются закрытыми на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский