ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЙ - перевод на Испанском

realiza
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
ejerce
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
ejecuta
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
realice
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
ejecute
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
ejerza
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
aplica
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации

Примеры использования Осуществляющей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если иностранец желает участвовать в Программе, с ним немедленно устанавливает контакт представитель организации, осуществляющей Программу, который отвечает за оценку положения данного человека,
Si un extranjero está dispuesto a participar en el programa, inmediatamente es puesto en contacto con un representante de la organización que ejecuta el Programa, quien se encarga de evaluar la situación del agraviado y de proporcionarle apoyo
Он предстал перед Верховным судом государственной безопасности( ВСГБ) в связи с заявлениями о том, что он является членом экстремистской организации, осуществляющей террористическую деятельность в Сирийской Арабской Республике.
Se le citó para que compareciera ante el Tribunal de Seguridad del Estado de Siria por denuncias de pertenencia a una organización extremista que realiza actividades terroristas en la República Árabe Siria.
Несения главной ответственности организацией, осуществляющей космическую миссию с ЯИЭ, и ее официальных договоренностей со всеми соответствующими сторонами,
La manera de hacer efectiva la responsabilidad principal de la organización que ejecuta la misión con fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre
вероломно воспользовавшейся исторической толерантностью нашего народа, осуществляющей на государственном уровне политику этнической чистки и геноцида.
que abusa de la tolerancia tradicional de nuestro pueblo para llevar a cabo una política a nivel estatal de depuración étnica y genocidio.
Несение главной ответственности организацией, осуществляющей космическую миссию с ЯИЭ, и достижение официальных договоренностей между ней и всеми соответствующими сторонами,
La manera de hacer efectiva la responsabilidad principal de la organización que ejecuta la misión con fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre
стабильность" Македония отмечена в качестве страны, осуществляющей резолюцию 1325 на основе разработанного Национального плана действий.
Macedonia aparece incluido como un país que aplica la resolución 1325 mediante un Plan de acción nacional desarrollado.
Как и в случае любой другой организации, осуществляющей коммерческие сделки
Como en el caso de cualquier organización que realice transacciones comerciales
Задача промежуточной цели 3 заключается в содействии созданию эффективной в финансовом отношении организации, разрабатывающей и осуществляющей качественные программы в области местного самоуправления и микрофинансирования.
Análisis de los resultados correspondientes al subjetivo 3: Consolidación institucional El propósito del subjetivo 3 es promover una organización financieramente saneada que elabore y ejecute programas de calidad en materia de administración local y microfinanciación.
не между Макао и страной, осуществляющей суверенитет на его территории.
no entre Macao y un país que ejerza su soberanía sobre el territorio.
государственного органа либо организацией, осуществляющей публичные полномочия в соответствии с законом.
organismo del Estado que ejerza los poderes públicos, de acuerdo con la ley.
С помощью Евратома Европейский союз управляет эффективной системой региональных ядерных гарантий, осуществляющей инспекционные проверки,
A través de la EURATOM, la Unión Europea también administra un sistema regional de salvaguardias nucleares eficaz, realizando inspecciones, presentando informes
подготовленные Генеральной прокуратурой, осуществляющей функции демократического контроля в вопросах,
son valiosos los análisis y observaciones que ha realizado la Procuraduría General de la Nación,
подчеркивает роль Сирийской ассоциации планирования размера семьи, осуществляющей, в частности, работу с молодыми людьми в возрасте до 20 лет,
Asociación Siria para la Planificación de la Familia, especialmente a través del trabajo dirigido a los jóvenes de menos de 20 años de edad,
Армения, будучи страной с переходной экономикой, осуществляющей процесс модернизации своей промышленной инфраструктуры,
Armenia, economía en transición donde está en curso un proceso de mejora de la infraestructura industrial,
Отличная работа Группы Организации Объединенных Наций, осуществляющей деятельность, связанную с разминированием, не только обеспечивает поддержку национальных программ разминирования, но и проводится непосредственно с помощью программ,
El Equipo de Acción contra las Minas de las Naciones Unidas ha realizado una excelente labor no solo proporcionando apoyo a los programas nacionales de acción contra las minas, sino también en forma directa aplicando programas
является болгарской внешнеторговой ассоциацией, осуществляющей строительную и проектно-конструкторскую деятельность за границей,
es una asociación de comercio exterior búlgara que interviene en proyectos de obras y servicios en el extranjero
которую часто считают страной, успешно осуществляющей структурную перестройку( Lall et al. 1994,
que generalmente se considera un país que ha realizado con éxito su ajuste(Lall et al.,
Правила ПРООН о закупках требуют от структуры, осуществляющей закупки, провести перед началом любой связанной с закупками деятельности анализ конъюнктуры рынка для четкого понимания задач при подборе поставщиков.
El reglamento de adquisiciones del PNUD exige que la entidad que vaya a realizar las adquisiciones lleve a cabo un estudio de mercado antes de iniciar las actividades conexas con el fin de que pueda formarse una idea clara de los objetivos de la contratación.
соглашением между развивающейся страной, осуществляющей программы корректировки
acuerdo entre un país en desarrollo que inicia programas de reajuste
боеспособной военной силы, осуществляющей операции в соответствии со своим мандатом.
una fuerza militar creíble y robusta, llevando a cabo operaciones de conformidad con su mandato.
Результатов: 88, Время: 0.0721

Осуществляющей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский