ОТВЕТСТВЕННО - перевод на Испанском

responsable
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
responsablemente
ответственно
ответственное
чувством ответственности
responsabilidad
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
de manera
образом
на основе
так
с тем
как
способом
в порядке
эффективно
о том
в том

Примеры использования Ответственно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы призываем кипрско- греческую сторону вести себя ответственно и обеспечить неповторение в будущем этих незаконных актов.
Hacemos un llamamiento a la parte grecochipriota para que actúe de forma responsable y se asegure de que esos actos ilícitos no vuelvan a repetirse en el futuro.
В то же время следует всем государствам ответственно подходить к принятию на себя международно-правовых обязательств.
Al mismo tiempo es preciso que todos los Estados aborden de manera responsable la asunción de las obligaciones jurídicas internacionales.
Поэтому необходимо ответственно управлять процессом глобализации и укреплять международную финансовую систему, с тем чтобы спекулятивные потоки капитала не привели к краху экономики.
Es por lo tanto necesario gestionar el proceso de globalización de forma responsable y reforzar la arquitectura financiera internacional de forma que los flujos de capital especulativo no arruinen economías enteras.
Школа учит уважать других людей и вести себя ответственно по отношению к окружающей среде и природе;
La escuela enseña a respetar a los demás y a comportarse de manera responsable con respecto al medio ambiente y la naturaleza.
Все что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
Hiciera nada. Aquello esponsable de esta cancelación, está sumamente conectado con la causalidad de tiempo.
Мы также считаем, что подавляющее большинство участников торговли оружием действуют ответственно и обеспечивают, чтобы их товары поставлялись только законным конечным пользователям.
También creemos que la gran mayoría de los que participan en el comercio de armas actúan en forma responsable y velan por que los artículos sólo lleguen a sus destinatarios legítimos.
они должны делать это ответственно.
debe hacerse de una manera responsable.
Так что, я хочу подготовиться и отнестись к этому ответственно, и я начала день с Вашингтон Пост.
Así que quería estar preparada, y tomármelo en serio. Así que estoy leyendo el Washington Post.
Среди коренного населения на местном уровне встречаются группы людей, выступающих в поддержку добычи нефти при условии, что такая деятельность ведется ответственно.
Había grupos indígenas locales que apoyaban proyectos de minería que se comprometían a realizar sus actividades en forma responsable.
в течение этого периода он вел себя ответственно и умеренно".
durante ese período se comportó de una manera responsable y moderada.".
которая хочет работать ответственно.
que quiere actuar de forma responsable.
на практике ответственно решают вопросы о числе детей.
asumen en la práctica la responsabilidad de decidir el número de hijos que desean tener.
будем подходить к этому вопросу ответственно и с присущей нам долей профессионализма.
prometemos tratar a cada una de forma apropiada, con total ética y profesionalismo.
По этой причине все государства- члены должны действовать ответственно и проявлять гибкость.
Por ello, en estos momentos, es menester que todos los Estados Miembros actúen de forma responsable y hagan gala de flexibilidad.
мы с удовлетворением отмечаем, что сегодня Ассамблея ответственно применила свои полномочия.
nos complace observar hoy la manera responsable en que la Asamblea ha utilizado sus competencias.
Европейский союз будет прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы Совет был в состоянии ответственно выполнять свой мандат.
La Unión Europea no escatimará esfuerzos para velar por que el Consejo sea capaz de cumplir su mandato de una manera responsable.
Ирландский писатель и государственный деятель 18- го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
El estadista y escritor irlandés del siglo XVIII Edmund Burke subrayó el deber del gobierno con relación a esas resoluciones.
промышленные предприятия действовать ответственно и эффективно и осуществлять более долгосрочные стратегии.
a la industria a funcionar en forma responsable y eficiente y a aplicar políticas de largo plazo.
Как уже говорилось здесь сегодня, мы далее полагаем, что следует ответственно и со всей надлежащей зрелостью поощрять участие гражданского общества.
Consideramos además como se ha dicho hoy aquí, que la participación de la sociedad civil es un elemento que debemos alentar en forma responsable y con toda la madurez que ello requiere.
Наконец, большое спасибо устным переводчикам, которые сопровождали нас на всем протяжении нашей работы и трудились эффективно и ответственно.
Termino dejando constancia de gratitud a los intérpretes que nos han acompañado con eficacia y dedicación durante todas nuestras labores.
Результатов: 491, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский