ОТДЕЛЬНОЕ МНЕНИЕ - перевод на Испанском

opinión separada
voto particular
индивидуальное мнение
отдельное мнение
особое несогласное
особое мнение

Примеры использования Отдельное мнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако в своем совместном отдельном мнении некоторые судьи отметили, что принцип, примененный Судом при принятии решения, не может иметь абсолютный характер.
Sin embargo, en sus opiniones separadas coincidentes varios magistrados consideraron que el principio aplicado por la Corte en su fallo no podía tener un alcance absoluto.
Этот подход был поддержан судьей Нерво, который в своем отдельном мнении заявил.
Este criterio fue respaldado por el Magistrado Padilla Nervo, quien en su opinión separada declaró que.
Мавунгу приложили отдельные мнения.
Mavungu adjuntaron opiniones separadas.
Тексты пяти отдельных мнений, подписанных семью членами Комитета, прилагаются к настоящему документу.
En el anexo del presente documento figura el texto de cinco opiniones individuales firmadas por siete miembros del Comité.
Релевантность<< подлинной связи>> в решении по делу Ноттебома с корпорациями подтверждается отдельными мнениями судей Фицмориса, Джессапа,
La importancia del concepto de vínculo efectivo de la causa Nottebohm para las sociedades se ve confirmada por las opiniones separadas de los magistrados Fitzmaurice,
Корома приложили отдельные мнения к решению Суда;
Koroma adjuntaron sendas opiniones separadas al fallo de la Corte;
Судья Нгкобо заявил далее в отдельном мнении, что<< одним из величайших парадоксов международного обычного права является
El Magistrado Ngcobo añadió, en una opinión separada, que" una de las mayores ironías del derecho internacional consuetudinario es
Коойманс приложили отдельные мнения к решению Суда;
Kooijmans adjuntaron opiniones separadas al fallo;
Хотя Суд не занял какой-либо позиции относительно правового статуса принципа устойчивого развития, в своем отдельном мнении заместитель председателя Вирамантри однозначно говорит о том,
La Corte no se pronunció sobre la posición jurídica del desarrollo sostenible, pero el Vicepresidente Weeramantry, en su opinión separada, expresa la clara postura de que el desarrollo sostenible
Из четырех судей Международного суда, изложивших отдельные мнения, судья Шигеру Ода и судья Верещетин сошлись во мнениях,
De los cuatro jueces de la Corte Internacional de Justicia que presentaron opiniones separadas, el Juez Shigeru Oda y el Juez Vereshchetin coincidieron en
выраженной в его отдельном мнении, на этот счет.
opinión y concuerdo con la opinión del magistrado Keith,">expresada en su opinión separada, sobre este punto.
о чем свидетельствует дискуссия между судьями Ода и Швебелем в их отдельных мнениях.
lo demuestra el intercambio de opiniones entre los magistrados Oda y Schwebel en sus opiniones separadas.
судья ad hoc Валтикос приложили отдельные мнения; и судья Ода приложил свое особое мнение..
el Sr. Valticos, Magistrado ad hoc, formularon opiniones separadas, y el Magistrado Oda una opinión disidente.
мы также хотели бы привлечь внимание к отдельному мнению выдающегося азиатского ученого,
deseamos señalar a la atención la opinión separada de un distinguido erudito asiático,
судья ad hoc Креча приложили отдельные мнения.
el Magistrado ad hoc Kreća adjuntaron opiniones separadas.
Юсуф приложили отдельные мнения к решению Суда; судьи ad hoc Махиу и Доде приложили отдельные мнения к решению Суда.
Yusuf adjuntaron opiniones separadas al fallo de la Corte; los Magistrados ad hoc Mahiou y Daudet adjuntaron opiniones separadas al fallo de la Corte.
Европейский суд по правам человека, и трибуналы ad hoc предусматривают особые и отдельные мнения, не боясь подорвать свой авторитет и авторитет своих решений.
el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y los tribunales especiales prevén las opiniones separadas y disidentes sin temor a que quede socavada la autoridad de esas instituciones o de sus fallos.
В подтверждение того же отдельные судьи Суда иногда делали более определенные заявления в поддержку jus cogens в своих особых или отдельных мнениях, однако их нельзя использовать как мнения Суда в целом.
Desde luego varios magistrados de la Corte han incluido ocasionalmente declaraciones más audaces en apoyo del jus cogens en opiniones separadas o disidentes, pero evidentemente no cabe decir de ellos que representen a la Corte en conjunto.
В отношении отдельного мнения судьи Торреса Бернардеса, приложенного к решению Суда от 11 сентября 1992 года, см." I. C. J.,
Para la opinión individual del Juez Torres Bernárdez agregada al Fallo de la Sala de la Corte de 11 de septiembre de 1992,
При этом в своем отдельном мнении часть членов Суда также обратили внимание на необходимость установления баланса между интересами человечества в предотвращении безнаказанности
Sin embargo, en sus opiniones separadas algunos miembros de la Corte destacaron también la necesidad de establecer un equilibrio entre el interés de la humanidad en prevenir la impunidad y el interés de
Результатов: 46, Время: 0.0368

Отдельное мнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский