ОТКАЗЫВАЮТ - перевод на Испанском

niegan
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
están fallando
rechazan
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
no
я не
тебе не
это не
negando
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
niega
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
niegue
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
de la denegación

Примеры использования Отказывают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, коренным народам нередко отказывают в их законном праве на землю.
Además, a menudo se les deniega su derecho legítimo a la tierra.
Власти Приднестровья якобы отказывают методистам в регистрации.
Aparentemente, las autoridades de la región de Transdniester se han negado a inscribir en el registro a los metodistas.
Иногда отказывают даже в предоставлении информации, касающейся безопасности.
A veces se ha negado incluso información relativa a la seguridad.
В США приговоренным к смерти отказывают в последней сигарете.
En EEUU han denegado su último cigarrillo a un condenado a muerte.
легкие под угрозой, и почки отказывают.
pulmones están dañados y sus riñones fallan.
Если иностранец указан в этом реестре, то ему отказывают во въезде в Словакию.
Cuando el extranjero figura en el registro, se deniega su entrada en Eslovaquia.
Зачастую в выдаче разрешений отказывают.
Las autorizaciones frecuentemente se deniegan.
Приговоренному к смерти не отказывают в последнем желании.
Pero a un condenado a muerte no se le niega el último deseo.
Это мои органы отказывают.
Son mis órganos los que fallan.
Все стороны конфликта попрежнему безосновательно отказывают в доступе гуманитарной помощи.
Todas las partes en el conflicto siguen denegando de manera injustificable el acceso a la asistencia humanitaria.
от внутреннего кровоизлияния отказывают органы.
hemorragias internas hasta que los órganos fallan.
Как только ноги отказывают.
Una vez que tus piernas fallan.
По утверждению СФПМП, меньшинствам отказывают в правосудии.
El SOMRAF señaló que se denegaba la justicia a las minorías.
Уровень креатина в его моче слишком высокий,… а это значит, что у него отказывают почки токсины накапливаются слишком быстро и тело не справляется.
Los niveles de creatinina en su orina están muy altos. Significa que le están fallando los riñones. Tiene el cuerpo lleno de toxinas.
Имеют место случаи, когда мужья применяют к своим женам насилие, если те отказывают им в их требованиях или настаивают на использовании презерватива.
Existen casos en que los maridos utilizan la fuerza sobre sus esposas si éstas los rechazan o exigen el uso de un preservativo.
ее почки отказывают, она уже не может глотать.
sus riñones están fallando, ha perdido la habilidad de tragar.
Утверждается также, что ему отказывают во встрече с членами семьи, адвокатом
También se dice que no se le ha permitido recibir visitas de la familia,
К сожалению, на сегодняшний день этого не произошло в силу позиции некоторых азиатских стран, которые отказывают нам в членстве в этой Группе.
Por desgracia, no es esto lo que sucede hoy debido a que algunos países asiáticos rechazan nuestra integración en el grupo.
в нотариальных конторах им отказывают заверять доверенность.
las oficinas notariales no les expiden un poder judicial.
Сербы из Пале по-прежнему отказывают должностным лицам СООНО в доступе к г-ну Берберовичу,
Los serbios de Pale siguen negando a los oficiales de la UNPROFOR el acceso al Sr. Berberovic,
Результатов: 441, Время: 0.4254

Отказывают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский