SE DENEGABA - перевод на Русском

отказывают
niegan
están fallando
rechazan
no
la denegación
отказе
denegación
negativa
denegar
rechazo
no
objeción
rechazar
exención
eliminación
renuncia
лишены
privados
carecen
se les niega
despojados
excluidos
se les deniega
perdido
desposeídos
отклоняется
se rechaza
es denegada
se desestime
se aparta

Примеры использования Se denegaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
castigo discriminatorio en el Estado requirente se denegaba la extradición por ese motivo.
возможности дискриминационного обращения или наказания в запрашивающем государстве в выдаче отказывается.
El informe comparativo de la OIT ya mencionado concluyó que en muchos casos se denegaba el trabajo a los extranjeros, no
В сравнительном докладе МОТ, о котором говорилось ранее, было выявлено, что во многих случаях иностранцам отказывают в работе не из-за отсутствия у них необходимых навыков,
que por lo general se denegaba.
они в проведении такой экспертизы обычно отказывают.
el Tribunal podía argumentar que no se denegaba el derecho a la seguridad social y que el artículo
суд сможет заявить, что отказ в праве на социальное обеспечение не имеет места
Durante el año 1998, el entonces Presidente de la nación emitió un Decreto(Nº 111/98) en el que se denegaba el pedido de asistencia judicial librado en la causa diligencias previas 108/961 del Juzgado Central de Instrucción Nº 5 de la Audiencia Nacional con sede en Madrid(España).
В 1998 году тогдашний президент издал декрет(№ 111/ 98), отказавший в просьбе о правовой помощи по следственному делу№ 108/ 96- 1, поступившей от центрального следственного суда№ 5 Национальной судебной коллегии в Мадриде( Испания).
en relación con el pueblo vasco, cuyo derecho a clases y exámenes en el idioma vasco en la Universidad de Navarra se denegaba.
также наблюдателем от Центра по надзору за соблюдением языковых прав народа басков, который лишен права обучаться и сдавать экзамены на языке басков в Наваррском университете.
El ACNUR señaló que, de acuerdo con la Ley de refugiados de 1992 de Ghana, las personas a las que se denegaba la condición de refugiado tenían derecho a presentar una apelación ante el Ministro del Interior
УВКБ заявило, что в соответствии с принятым Ганой в 1997 году Законом о беженцах лицо, которому отказано в предоставлении статуса беженца, имеет право обратиться с ходатайством на имя Министра внутренних дел
se sospechaba que se había producido una contravención de una medida internacional de conservación y ordenación, se denegaba el acceso a los servicios e instalaciones de transbordo y se notificaba a las organizaciones regionales de ordenación pesquera pertinentes.
нарушена какаято международная рыбоохранная или рыбохозяйственная мера, допуск к средствам перевалки будет запрещен и будут уведомлены соответствующие региональные рыбохозяйственные организации.
anulando la decisión del funcionario de inmigración por la que se denegaba la segunda petición del autor de la queja basada en motivos humanitarios
отменил решение сотрудника иммиграционной службы, отклоняющее вторую просьбу заявителя, основанную на соображениях гуманности и сострадания,
De manera similar, en la decisión de 18 de diciembre de 2001, por la que se denegaba la solicitud de asilo
Аналогичным образом решение от 18 декабря 2001 года, в котором отклоняется ходатайство о предоставлении убежища
En febrero de 2007, el Tribunal Superior también desestimó el recurso de VGE contra la decisión en que se denegaba la anulación, al considerarse da aplicación a la Convención de Nueva York) no permitía a los tribunales de la India anular un laudo extranjero.">
В феврале 2007 года Высокий суд отклонил апелляцию компании VGЕ на решение отказать в отмене арбитражного решения,
el Tribunal Administrativo de Apelaciones rehusó admitir a trámite un recurso contra una anterior decisión del Departamento por la que se denegaba el acceso a la información solicitada con arreglo a la Ley de libertad de información,
Административный апелляционный суд(" ААС") отказал в ходатайстве о пересмотре принятого ранее Департаментом решения об отказе в доступе к информации, запрашиваемой в соответствии с Законом о свободе
el Tribunal Administrativo de Apelaciones denegó una solicitud de revisión de una anterior decisión del Departamento por la que se denegaba el acceso a la información solicitada con arreglo a la Ley sobre la libertad de información,
Административный апелляционный суд(" ААС") отказал в ходатайстве о пересмотре принятого ранее Департаментом решения об отказе в доступе к информации, запрашиваемой в соответствии с Законом о свободе
Casi todos los Estados parte objeto de examen tenían una lista exhaustiva de los motivos por los cuales se denegaba la extradición en su legislación; el único Estado
Почти все государства- участники, в отношении которых проводился обзор, включили в свое законодательство исчерпывающие перечни оснований для отказа в выдаче, за исключением одного государства- участника,
no ha existido hasta la fecha una protección reglamentaria para aquellos a los que se denegaba el ingreso, o eran expulsados,
тем не менее ранее не было установленной в законодательном порядке защиты для тех, кому было отказано во вступлении в профсоюз,
Las autorizaciones frecuentemente se deniegan.
Зачастую в выдаче разрешений отказывают.
Se deniega la extradición cuando se considera que el delito cometido es político.
В выдаче отказывается, когда преступление квалифицируется в качестве преступления политического характера.
La extradición se denegará cuando se considere que el delito es político.
В выдаче отказывается, когда преступление квалифицируется в качестве политического.
Se denegará la condición de refugiado a un extranjero si.
Иностранцу будет отказано в предоставлении статуса беженца, если.
También se denegará la extradición.
В экстрадиции должно быть также отказано.
Результатов: 45, Время: 0.1331

Se denegaba на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский